Il commento sulle opere di Shirabyoshi
Mizuno Enkyoku
Sairenkyoku
Hogetsu
Canzone della scimmia d'acqua)
●Lavorirestare
Si dice che sia un pezzo rappresentativo di Shirabyoshi.
Le canzoni delle scimmie d'acqua vengono cantate una dopo l'altra sulla superiorità dell'acqua da paesi lontani dal Giappone, lodando il potere superiore dell'acqua.
Innanzitutto, lo stagno Hakurochi a Nishi Tenjiku. Tenjiku a quel tempo era più a ovest del monastero di Nalanda (a nord-est di Bodhgaya) dove Xuanzang andava a prendere le scritture. È uno stagno alla fine del mondo e sto pensando a una terra lontana.
La prossima è Kunmingchi, la capitale della provincia dello Yunnan. Sembra la fine della Cina.
Yanlingze si trova a Hangzhou, nella provincia di Zhejiang, a est della Cina, la Cina più vicina al Giappone. Questo è lo stagno in cui Gonko (39 a.C.-41 d.C.) pescava ogni giorno, dicendo che anche se invitato dai burocrati del governo centrale, non voleva mettersi in una lotta di potere.
E l'acqua Kakehi di Yamada. Villaggio Yamada nel distretto di Yosano, prefettura di Kyoto. Ora si chiama Yosano Town. Secondo Suininki, il re della provincia di Niwa prima del sistema Ritsuryo aveva cinque sorelle. Sotto il potere di Izumo, furono offerte come ostaggi all'imperatore Suinin (29 a.C.-70 d.C.) come amanti. Tuttavia, la quinta sorella minore, Takenohime, è stata rimandata nel suo paese perché non era di bell'aspetto. Imbarazzato per questo, si suicida annegando in acqua sulla via del ritorno al suo paese. Secondo la leggenda, è diventata la dea dell'acqua morendo nell'acqua per la prima volta. Il nome di Takenohime deriva dal nome del luogo, ma è anche chiamata Kaguyahime. Di notte, doveva aver visto la luna riflessa nell'acqua, e sarebbe entrata nell'acqua verso la luce della luna. Shizuka, che ha lasciato il suo nome come shirabyoshi, era della provincia di Niwa ed era brava a cantare e ballare.
Ci sono molte leggende su Jofuku in questa terra. Si dice che 600 anni dopo la dinastia Qin, la provincia di Niwa (ora penisola di Tango) fosse il luogo in cui molte tecnologie, come la coltivazione del riso, l'agricoltura, la lavorazione dei prodotti in ferro, la tessitura, la produzione di sakè e la farmacia medica, attraversarono il mare Sono qui.
E infine, Mishima Irie. Zona di Settsu Mishima settentrionale, prefettura di Osaka. I fiumi Katsura, Uji e Kizu si incontrano nell'istmo di Yamazaki per formare il fiume Yodo. Il fiume che attraversa la capitale, il fiume che la rende una, non si esaurirà mai, cantando la prosperità di Kyoto, la capitale del periodo Heian.
<Testi>
L'acqua migliore è Hakurochi di Saitenjiku.
È cristallino in shimushokoyu.
Il colore dell'acqua dello stagno di Kunming
La pesca del saggio gocciola dall'acqua del fiume Genryorai.
L'acqua che fuoriesce all'ombra della luna proviene dal Kakehi di Yamada
L'acqua ghiacciata di Mishima Cove chiude le foglie inferiori delle canne
La giovane acqua nel cielo dove sorge la primavera non si esaurirà mai
<Significato>
La prima cosa che non posso dimenticare dell'acqua eccellente è lo stagno Hakurochi di Tenjiku dall'estremo ovest. È puro e silenzioso.
Si dice che il colore dell'acqua nello stagno di Kunming rimarrà limpido per sempre.
Un saggio di nome Genko lancia la sua lenza a Genryorai, dove l'acqua del fiume è eccellente.
Si dice che ciò che si vede al chiaro di luna sia il kakehi di Yamada.
È l'acqua ghiacciata di Mishima Cove che blocca le foglie inferiori delle canne. Quando arriva la primavera, la giovane acqua sotto il cielo non si esaurisce mai.

Sairenkyoku
● Sul lavoro
Testi di "Sairenkyoku" di Hsu Lanxueh
Realizzato da Heo Nanseolong (1563-1589). Una donna che ha lasciato una poesia rivoluzionaria in un'epoca in cui c'era una tendenza al disprezzo per le donne in una società morale confuciana. Né la sua famiglia né la sua famiglia lo capirono, fu abusato dalla suocera e morì giovane all'età di 27 anni. Il suo lavoro è stato apprezzato per la prima volta grazie all'idea globale dell'uguaglianza di genere dopo la guerra di Corea. "È imbarazzante che le persone da lontano possano vedere quando ho lanciato un seme di loto alla persona che amo." Canto una visione del mondo unica che non è mai esistita prima.
La prima è una melodia sotto forma di poesia fissa chiamata Sijo, creata da Lee Gyujong. Successivamente, per il Giappone, Makiko Sakurai l'ha realizzata con una melodia moderna alla fine del secolo.
● "Sairenkyoku"
<Testi>
Testi in forma di sijo
Lago Choo Jang Jaekyoku Ryu
Luogo profondo del fiore di loto che collega la barca dell'orchidea
Bon Ran Kyossu a Liang Cha
Una persona che conosce mezza giornata
Testi in formato Imayo
All'inizio dell'autunno, Afumi è diaspro e loto puramente splendente.
Persone che pensano che se collegano una barca di orchidee sull'albero, si tengono a distanza dall'acqua
Lanciare semi di loto e farlo sapere da lontano, passando mezza giornata nella vergogna

Hogetsu
● Sul lavoro
Scritto da Cheng Rinman
Scritto da Teisenban (1689-1702), figlio di Tei Junsoku, un poeta Ryukyuan rappresentativo della poesia cinese. Sebbene avesse un talento che ricorda Li Bai e Li He, morì giovane all'età di 14 anni. "Blow Moon" è un lavoro di quando avevo 12 anni. "La pura luce della luna purifica il mondo dalla sporcizia. Cosa dovrei cantare di questa scena? Voglio andare al Palazzo della Luna e chiedere alla fanciulla celestiale." canzone. Vorrei dedicare questo al futuro di un ragazzo di 16 anni che ha recentemente perso l'occhio destro a causa di un manganello della polizia nella città di Okinawa.
La prima è una melodia la cui pronuncia è stata ripristinata da un dizionario di pronuncia cinese della dinastia Qing dallo studioso della metà del periodo Edo Fumio (1700-1763). La prossima è la melodia sotto forma di canzoni Ryukyuan classiche. Entrambi sono stati realizzati da Makiko Sakurai.
● "Hogetsu"
Testi cinesi della dinastia Qing di "Magic Mirror"
Mitsuru Chuniwa White Rin Ji Young Tain Mowan Shuyui Bee Lim Lim
Wanri Kiyomitsu Absolute Dust Uwan Lii Twin Kwan Tsuetem Jim
Dopo il 3° corso della traversata
Gente fredda e avida di mezzanotte Sì, Shim Yo Won Kwan An Jim
Testi sotto forma di canzoni Ryukyuan
Chiaro di luna che scende sul giardino
traboccante di alberi addormentati
Lava questo mondo pulito
Vagando alla ricerca di versi
Non riesco a ricordare le persone che vivono sulla luna
