top of page

Bătrânul din Manhattan 2023

Multumesc ca ati venit.
Așteptăm cu nerăbdare să ne revedem în 2024.

manhattanokina2024.jpg
manhattanokina2024e.jpg

●Salutări

În 2023, vom deschide „Manhattan Old Man” în data de 8 a noului an. După ce a studiat la New York în 1993, a susținut o reprezentație de probă a acestei lucrări în 2006, iar din 2007 a fost pe scenă.
Într-adevăr, acum 17 ani era povestea unor imigranți care trăiau în Manhattan. Cu toate acestea, începând cu 2021, Japonia a devenit o țară majoră de imigranți, cu 2,52 milioane de rezidenți străini și 1,72 milioane de lucrători străini.

Se pare că în rândul japonezilor nu s-a dezvoltat încă conștiința de „a trăi împreună cu oameni din alte țări”. Mentalitatea japonezilor ii vede ca „in afara”, ceea ce probabil este legat de raspunsul recent al Biroului Japonez de Imigrare.

Spiritele se apropie și vorbesc cu oamenii care sunt săraci „fizic”. Ei sunt cei care aduc la viață strămoșii lor care dispar și spațiile străvechi din țara lor natală. Cultul spiritual al acestui pământ este ceea ce dă naștere artelor spectacolului.

Scena lui Noh nu este povestea unui învingător, ci sufletul unui învins fără nume care a fost zdrobit de societate ca personaj principal (rahat) și ne vorbește.

Aș dori să-mi exprim rugăciunile sincere la începutul noului an și să fac spectacolele cu cuvintele lui Okina.

 

● Despre lucrare

Povestea începe când trei bărbați în vârstă de descendență hispanica, japoneză și africană care trăiesc în Manhattan, New York, își întâlnesc moartea. Și-au părăsit patria și s-au mutat în Manhattan, unde au murit în sărăcie și singurătate. Raiul îi întâmpină pe cei trei bătrâni, îi binecuvântează cu nașterea unui bătrân în Manhattan și vizite de bun augur.

■Povestea/scenariul/protagonista originală: Makiko Sakurai

● Distribuție/Personal

Rahatul „Okina”: Makiko Sakurai

Ochiul „Spiritul florilor” Waki: Akira Yoshimatsu

Declarație: Yukana Yamaguchi

Face box și refren: Masako Yoshida

Nohkan și Shinobue: Hiromi Kaneko

Kotsuzumi: Mochizuki Tazae

 

Mască: Shuta Kitazawa

Design: Parteneri de design diminuați

Productie/Exploatare: Maripla

■Prezentarea performanței Manhattan Okina 2023

Data și ora 8 ianuarie (duminică) 16:30 deschis 17:00 începe

●Locul: Rakudoan

●Locatie: 2-16 Kanda Tsukasacho, Chiyoda-ku, Tokyo

Preț: 3.000 de yeni în avans, 3.500 de yeni pe zi

​ *Rezervare prioritară pentru membri din 11/14, vânzări generale din 11/21

Întrebări: Secretariatul Makiko no Kai (makikoclub2022@gmail.com/ 090-9236-0836)

● Rezervare: Formular de cererehttps://forms.gle/PuqC1K7mZvsuRA94A

●Acces (De pe site-ul lui Rakudoan): Ieșiți din stația JR Kanda Ieșirea nord sau vest, virați la stânga pe Kanda Keisatsu Dori (strada principală) și mergeți spre vest. Virați la dreapta la colțul celui de-al treilea semafor NTT Building și intrați în Chiyoda Komichi. Continuați cu Kanda Sakurakan (Școala Elementară Chiyoda) pe stânga, apoi virați la stânga la următoarea intersecție (colțul din dreapta al restaurantului taiwanez Ebisuya) (Strada 18). Puteți vedea panoul lui Rakudo-an pe ușa neagră din partea stângă a celei de-a treia clădiri din colț. Cea mai apropiată stație de metrou este Kanda pe linia Ginza, Awajicho pe linia Marunouchi sau Ogawamachi pe linia Shinjuku. Linia Ginza DumnezeuÎn stația Den, luați ieșirea 1, 2 sau 4. De la linia de metrou Ogawamachi/Awajicho, virați spre sud pe Chiyoda Kodori între ieșirile A1 și A2. După 4 blocuri, faceți dreapta la colțul Ichihachidori de mai sus și Rakudoan va fi pe stânga.

sakuraimakikosign.png

●Rezumat
<Introducere> Spiritul florii îi vizitează pe bătrâni.

act unu

Un bărbat hispanic în vârstă care trăiește pe East River din Manhattan. A venit în această țară înotând Rio Grande când era copil. Părinții lui au murit la scurt timp după, dar le-a supraviețuit și lor. Primăvara a venit iar anul acesta, iar când am văzut florile albe de crizantemă înflorind în terenul viran, m-am gândit că aceasta ar putea fi ultima primăvară.

Apoi, spiritul crizantemei albe îi vorbește bătrânului. "Cineva care m-a iubit mereu. Când vei ajunge la capătul tău, noi vom fi platforma ta și te vom duce în rai."

al treilea act

Un bărbat african în vârstă moare la un spital de caritate din Harlem, Manhattan. Strămoșii săi au fost capturați ca niște animale de pe continentul african și încărcați pe nave pentru a lucra ca sclavi în această țară. Emanciparea și mișcarea pentru drepturile civile nu au scăpat de sărăcie și criminalitate. Familia și prietenii i-au murit la jumătatea vieții, dar el a fost la înălțimea asta. Dar acum, cu greu pot să respir, am ochii închiși și nu am ce mânca. Mirosul crinilor roșii care înfloreau pe continentul african era acolo. "Sunt spiritul crinului care vizitează continentul tău la miezul nopții, când toate viețuitoarele dorm. Dacă îmi urmărești parfumul, vei ajunge într-un paradis în care toate viețuitoarele pot trăi fericite. Să devenim bărci și să navigăm către cer."

al doilea act

Un bătrân de origine japoneză, întins pe un pat bolnav, la nord de Manhattan. Părinții mei au migrat din Japonia pe coasta de vest a acestei țări și au lucrat împreună pentru a cultiva câmpuri de orez. Cu toate acestea, în timpul celui de-al Doilea Război Mondial, pământul lor a fost luat și s-au mutat pe Coasta de Est după război. Are o familie și își petrece din nou zilele muncind, dar soția și copiii lui au murit.

Florile de cireș înfloresc când te uiți pe fereastră. Sezonul înfloririi cireșilor este cea mai frumoasă zi din Japonia. Atunci spiritul florilor de cireș îi vorbește bătrânului. „Am venit și noi din patria voastră. Să devenim acum pene și aripi ale voastre și să plecăm în împărăția cerurilor”.

浮かぶ花

Actul al patrulea

Raiul strălucește de bucurie în timp ce îi întâmpină pe cei trei bătrâni din Manhattan. Crizantemele albe sunt în plină floare, florile de cireș flutură, iar parfumul crinilor este în aer.

Cei trei bătrâni se întâlnesc pentru prima dată în rai. Cei trei bătrâni îl întreabă pe spiritul florii. De ce a trebuit să-și părăsească țara natală pentru a trăi în Manhattan și a-și pune capăt vieții în sărăcie și singurătate? Când. Spiritul florii răspunde. ``Sunt mulți oameni săraci și singuri în acest oraș. În rai, cei trei bătrâni devin bătrâni și vizite de bun augur la Manhattan.

Despre Okina

De la ceremonii la artele spectacolului, mi-am continuat munca de teren în căutarea formelor creative. „Okina” este rădăcina artelor spectacolului în Japonia. Mântuirea oamenilor este propunerea organizației satului, iar puterea sa este că viața multor oameni care au nevoie de mântuire se îngrămădesc ca inelele unui copac bătrân, devenind „Kami” al spiritului „Okina”. . Persoana care joacă „Okina” este reprezentantul care îi livrează propunerea lui Mura lui „Kami”, iar acea persoană este cea care poartă povara tuturor oamenilor și are cea mai puternică putere de rugăciune pentru mântuirea lor.premiul.

Despre domnul George Yuzawa

În toamna lui 2005, am fost prezentat cu domnul George Yuzawa când l-am întrebat: „Cine este bătrânul Manhattanului?” Părinții lui sunt din prefectura Nagano. Ca imigrant în California, a reușit să cultive orez din California, dar în timpul celui de-al Doilea Război Mondial, toate tranzacțiile financiare au fost brusc suspendate de la Bank of America și, ca majoritatea japonezilor americani, și-a pierdut pământul și proprietatea. După zilele lagărului de internare japonez american din Santa Fe, mulți japonezi americani au fost acceptați ca lucrători la o fabrică de conserve pentru armata americană din New Jersey. M-am mutat pe Coasta de Est. Domnul Yuzawa a fost o florărie de succes și un mentor pentru mulți japonezi americani. După război, a devenit centrul activităților oamenilor Nikkei care transportau alimente în Japonia unul după altul cu o navă pentru a ajuta Japonia în criza alimentară. De asemenea, în Statele Unite, toate produsele realizate de japonezi sunt obligate să afișeze sigla „fabricate de japonezi” împreună cu „o imagine a unui japonez purtând ochelari cu ramă neagră și ținând un ciocan.” Apoi, el a depus o acțiune civilă proces susținând că a fost „discriminare” și a câștigat. Domnul Yuzawa merita să fie numit „Okina” de către oameni pentru contribuțiile sale la comunitatea japonez-americană. Aș dori să-mi exprim încă o dată respectul pentru el pentru că a ajutat poporul japonez din țara sa natală după război și pentru că a restabilit mândria poporului japonez din Statele Unite.

●Despre față

Masca a fost realizată în colaborare cu domnul Shuta Kitazawa, meșter de măști. Mai întâi, am oferit o poză a unui bătrân, apoi domnul Kitazawa a lovit o mască.

Masca de bătrân hispanic este de la bătrânul afgan din cartea foto „PHAIDON” de Steve McCurry. În 1979, în Muristan, Afganistan, s-a rugat înaintea unei bătălii în fața multor soldați care se ridicaseră în arme împotriva invaziei sovietice.

Masca Nikkei Okina este din „Prima generație” a lui Tzilom George Sigal, o colecție de fotografii cu bătrâni care au emigrat în Israel la momentul înființării Israelului. Născut în 1910, era un bătrân de origine rusă care se stabilise în Israel din 1935, înainte de întemeierea statului Israel.

Masca bătrânului african este un bătrân din Ghana din cartea foto „GHANA” de Paul Strand. A fost luată în anii 1960, când a început regândirea americană a Africii.

ヒスパニック.png
日系.png
アフリカン.png
Hispanic japonez african

● scenariu

<Introducere>

Zâna Florilor: Această capitală din Manhattan invită în mulți oameni, pavilionul se ridică sus spre cer și aruncă multe umbre pe pământ. În apropiere se află un pământ secret care dezvăluie pământul.

Jiutai: Mirosul solului se ridică în vânt care conține apă și se leagănă. Florile de narcise albe pur la începutul primăverii privesc în sus spre cer, iar florile de cireș dansează în briza târzie a primăverii. Mirosul de crini din nopțile târzii de vară îmbrățișează luna și rătăcește. Umbrele Căii Lactee strălucesc, reflectând inimile celor săraci și bătrâni.

Spiritul florii: Eu sunt Spiritul florii. Vizitează oameni bolnavi.

<hispanic>

Declarație: Îmi doresc să fiu aici

Ai: Un bătrân hispanic care trăiește în East River, Manhattan, New York. Când era copil, el și familia lui au înotat pe Rio Grande pentru a ajunge în această zonă. Părinții lui au murit, iar el a trăit cumpătat cu frații și surorile lui.

Într-o zi de primăvară devreme, în fiecare dimineață, am făcut o rutină să fac o plimbare de-a lungul râului, dar când am văzut o floare Daffadell pe o mică bucată de pământ de pe marginea drumului, m-am gândit că anul acesta ar putea fi ultima dată când am văzut această floare.Mi-am dat seama de speranța mea de viață.

Spiritul Florii: Mă numesc Daffadil, Spiritul Florii. Un bătrân fericit, o floare norocoasă pe malul râului, un bărbat care iubește Dafadil.

Zâna Florilor/Jiutai: Privirea ta blândă ne veghează tot timpul. Deoarece vom fi un stand de flori împreună, vă rugăm să vă odihniți picioarele. Te vom ridica, te vom ridica, hai sa mergem in Rai, hai sa mergem in Rai.

Bătrân: Torafa Chiyaaruraararuraa Tararafuroworafa Chiiyaraa Chirurihiriraa Trage de tragere Trage de tragere Trage de tragere de flux

Spiritul florilor/Shomyo/Jiutai: Tenjujirui Baizouikou

<Japoneză>

Declarație: Dojo

Ai: Părinții acestei persoane au traversat marea din Japonia cu mulți ani în urmă, au locuit pe coasta de vest a acestei țări, au arat câmpurile și au produs orez din belșug. Dar când a izbucnit războiul, și-au pierdut casele și proprietățile și au fost înlănțuiți în deșert, dar când războiul s-a încheiat, s-au mutat pe coasta de est în căutarea de muncă.

 După moartea părinților mei, mi-am întemeiat o familie și am locuit cu ei. Dacă te uiți pe fereastră, sunt flori de cireș în floare. S-a gândit la familia lui, la părinți și la țara strămoșilor săi.

Spiritul florii: Eu sunt Spiritul florii numit Sakura. Norocos, bătrân care apreciază florile norocoase. Am ajuns și peste mare din patria voastră.

Okina: Vine primăvara,

Zâna Florilor: florile de cireș reflectate în fereastră.

Bătrân: O zi frumoasă în primăvara strămoșilor noștri

Spiritul florilor: O poveste spusă luminii frumoase.

Bătrân: Reînviat acum, o sclipire slabă de viață.

Spiritul florilor: Chiutai: Dacă ai fost chemat în rai, atunci în loc să ia forma vântului în care cad florile, te voi învălui în jurul tău și devin aripi și te voi conduce la rai. .

Bătrân: torihii hibiki, chiyaaruraararuraharooi, tariirahaarahiki, tariiyaratsurira, aritaratsurihiki

Hana no Sei, Shomyo, Jiutai: Bodhisattva spiritual din trecut

<african>

Declarație: Koge

Ai: Iată un bătrân sărac de descendență africană într-un spital caritabil din South Harlem, Manhattan, New York. Strămoșii săi au fost capturați de europeni ca niște animale din Africa și încărcați pe nave pentru a veni în această țară.

Mai întâi au lucrat ca sclavi și mai târziu au fost eliberați de sclavie, nu au putut scăpa de sărăcie oriunde s-ar duce. Tristețea și suferința erau constante, furia, violența și crima erau constante. Atât frații, cât și prietenii au murit la jumătatea vieții. Cu amintirile lor, a decis să trăiască mai departe. Dar când în cele din urmă s-a îmbolnăvit, nu a fost nimeni care să aibă grijă de el sau să vină să-l viziteze. Eram singur. Respirația îi slăbește, ochii îi rămân închiși. Nu puteam vorbi nimic.

Okina: În miezul nopții, apa, lumina lunii și cerul sunt orbite de umbrele florilor, iar eu sunt îmbătat de mine însumi. Eu sunt cel care se întinde în acest oraș plin de farmec, la nord de Capitală, unde săracii se adună pentru a se recupera.

Jiutai: Roua umezește florile Okina: Florile înflorite vesel strălucesc de rouă.

Okina: Cred că este floarea raiului.

Jiutai: Briză suflă ușor în cea mai întunecată noapte.

Okina: Este greu de decis dacă este un vis sau realitate.

Jiutai: Floarea zâmbește, mirosul se răspândește într-un vis și visul unei adiere nesfârșite de noapte. Okina: Flori parfumate, strălucitoare, parfumând vântul.Visând încet trezit din somnul cel mai adânc, vânturi parfumate de noapte, reluând o poveste străveche.

Bătrânul: Roua umezește plantele

Spiritul florilor / Jiutai: Roua umezește plantele, dar mugurii florali nu se rupe. Mirosul de crini care înfloresc în briza de la miezul nopții se răspândește, îmbrățișând luna. Visul nu se trezește niciodată, iar vântul nopții este pentru totdeauna în vis.

Okina: Momentul în care sufletul a fost chemat,

Spiritul florilor/Jiutai: Plin de parfum de crini, vehiculul care poartă sufletul devine o navă cu parfum de crin. Vino departe de patul tău bolnav. Să pornim pe Calea Lactee, să pornim într-o călătorie spre rai, să pornim într-o călătorie spre rai.

Spiritul florilor: Din fericire, având grijă de viețile prietenilor și tovarășilor, devii bătrân și te înfășori în parfumul crinilor.

Ai: Mirosul i-a venit într-un vag sentiment de a fi în viață. Este o floare de crin roșu.

Okina: După primăvară,

Bătrânul: De parcă mirosul de crini dispare, viața mea, dacă dispare aici, unde îmi va fi sufletul? Îmi amintesc că am auzit o poveste despre care parfumul Se spune că dacă urmezi mirosul, vei ajunge într-un paradis în care toate creaturile trăiesc în armonie. Chiar înainte de a muri, a întâlnit parfumul unui crin roșu.

Spiritul florilor: În lumina lunii, parfumul crinilor plutește în valuri

Spiritul florilor: Acest bătrân sărac.

Jiutai: Marea Cerească, Trecătorul

Spiritul florilor: Căci poarta cerului se deschide larg.

Jiutai: Vă urăm bun venit

Bătrân: Torihii, trage, trage, trage, rostogolește, trage, trage, trage, trage

Spirit de flori, shomyo, jiutai, ai: Tengeannonbanminhoraku

<Rai>

Declarație: Kuyo-o
Ai: Acesta este raiul. Raiul este bucuros să primească trei bătrâni care locuiesc în Manhattan, New York. Florile de Daffadel sunt în plină floare, florile de cireș dansează și cad pe pământ, iar parfumul de crini este în aer.

Spiritul florilor: vizită de bun augur aici.

Manifest: Hanakohin Dharma Kukyo nr. 12 Yu 7

Kakohinsha Ming Gaku Togyo Inkami Minami Misumi Hanshin Shitsuno Choji Sutekan Toten al cărui budism Nyocho Zenka Scholar Choice Sutekan Toten Zenpaku Haku Nositokuka Tomoyo Koshi Legea iluzorie Existență Pat de flori magice Viață și moarte nemeritate Apariție Iluzie natură Iluzie și moarte imediată Declinare și viață nedeterminată Wakaa Wakaa viața prinde viață Suspendare Fără lăcomie Risipirea gândurilor oamenilor Bogăție răutăcioasă Înșelăciune Înșelăciune Tămâie aranjată

Flower Fairy: Un bătrân care putrezește în Manhattan, binecuvântat cu nici bogăție, nici fericire. Mi-am petrecut zilele în sărăcie și singurătate, dar acum sunt un bătrân în rai. Dacă dansezi cântecul bătrânului, cerul va fi plin de flori și fericire, iar în strălucirea Manhattanului, hai să dansăm împreună

Spiritul florilor: Raiul este

Okina: Raiul este

Spiritul florii: Trei săraci

Bătrân: bătrân

Spiritul florii: Bine ai venit,

Okina: plină de bucurie,

Spiritul florilor: Cântând.

Bătrânul (hispanic): Floarea Daffadil,

Spiritul florii: înflorește, Okina: înflorește cu lăudăroși.

Okina (japoneză): flori de cireș

Spiritul florilor: Dansează pe cer, Okina: Dansează în timp ce flutură.

Okina (africană): tămâie de crin,

Spiritul florii: plutește în aer.

Bătrânii: Sunt obosit. Trei bătrâni săraci se întâlnesc pentru prima dată în rai. Îl întrebă bătrânul pe spiritul florii.

Ai: Trei bătrâni care locuiau în Manhattan s-au întâlnit pentru prima dată în rai. Cei trei îl întreabă pe spiritul florii împreună. "Am fost săraci, singuri și de la naștere până la moarte nu am fost niciodată fericiți sau bogați. De ce a trebuit să trăim și să murim în Manhattan, New York? Nu-i așa?"

 

Bătrâni: Din momentul în care ne-am născut și până în ziua în care am murit, ne-am petrecut zilele în singurătate, niciodată binecuvântați cu fericire sau bogăție.

Spiritul florilor: Continuăm să urmărim acea viață.

Ai Hayashi: Continuăm să urmărim acea viață.

Bătrâni: Abandonați din patria lor, părea un oraș bogat, dar își petreceau zilele și nopțile trăind în sărăcie. Ce soartă să-mi pun capăt vieții în capitală.

Spiritul florilor: Sunt mulți oameni săraci în acest oraș.

Ai Hayashi: Sunt mulți oameni săraci în acest oraș.

Zâna Florilor: Pentru a-și celebra oamenii.

Ai Hayashi: Pentru a sărbători acei oameni.

Bătrân: Torafa Chiyaaruraararuraa Tararafuroworafa Chiiyaraa Chirurihiriraa Trage de tragere Trage de tragere Trage de tragere de flux

torihii hibiki, tiyaaruraararuraharooi, tariirahaarahiki, tariiyaratsurira, aritaratsurihiki

Trihii, trage, trage, trage, trage, trage, trage, trage, trage

Hai să dansăm un dans, Banzai Raku

Manzai, manzai, manzaiya, tot felul de manzaiya

Inca bun

Manzai, manzai, tot felul de manzai

Inca bun

Okina (african): Manzai

Okina (hispanică): Hanakohinsha, Ming Gaku Togyo, Inkamijitsu, Ensebu Hanshin, Shino Choji, Sutekantoriten, Who Speaks, Nyochozenka, Scholar's Choice, Sutekantoriten, Zenpaku, Nousitokuka, Tomoyo Metafora Legea iluzorie are o magie moartă și un pat de flori de moarte Unreequited Viață și moarte naturală iluzorie neîmpărtășită Boala fizică se ofilește

Okina (descendent japonez): Cerul și pământul au multiplicat puterea, Bodaisei a spiritelor trecute, Pacea lumii, fericirea oamenilor

Spiritul florilor, Ai: Benkongoshu solicitat

 

bottom of page