top of page

Kokeshi Joruri "móðir Hanako"

Byrjaðu að bóka! Við hlökkum til að sjá þig þar.

gaza20240707_edited.png
gaza20240707fin_ページ_2_edited.png

●Sæll

Árið 2011 var eftirminnilegt ár fyrir marga í Japan, með skjálftanum mikla í Austur-Japan 11. mars.

Árið 2011 var einnig árið þegar Jasmínbyltingin, sem hófst með sjálfsbrennslu ungs manns í Túnis, breiddist út til Líbíu, Egyptalands, Jórdaníu, Sýrlands, Norður-Afríku og Miðausturlanda.

Þessi stóri atburður kostaði líka marga lífið.

 

Tvö ungmenni koma fram í "Hanako no Omuko-san". „Hanako“ er stúlkan sem hringdi hálfbjöllunni til að segja fólki að flóðbylgjan hefði skollið á. „Móðir Hanako“ var með sölubás sem seldi ávexti og grænmeti til að lifa af þegar lögreglan eyðilagði hann. Ungur maður sem kveikti í sér. Þau hittast í framhaldslífinu, „Netherworld“, og eru hamingjusamlega sameinuð.

 

Aðallega í Yamagata er siður sem kallast "Mukasari Ema" þar sem þegar ógift karl og kona deyr, teikna þau upp tilbúna brúðguma og brúður og tileinka musterinu ema, sem sýnir vettvang brúðkaupsathafnar hins látna.

Þessi siður var sprottinn af þeirri trú foreldra að hjónabandið væri dýrmætasta og heillavænlegasta viðburðurinn fyrir mann. Ég gerði þetta verk með ósk syrgjandi fjölskyldunnar til að gleðja hinn látna mann sem mest.

Frá atburðunum 2011 langar mig að flytja þetta verk með von um að bæði hinir látnu og þeir sem lifa verði læknaðir saman og geti haldið áfram.

 

● Um verkið

2011. Ógleymanleg ár fyrir Araba og Japana. Mikill jarðskjálfti í Austur-Japan.

Arabíska vorið. Það gerðist á sama ári. Bouazizi, ungur maður sem kveikti í sjálfum sér í Túnis. Hanako, kona sem lést í flóðbylgjunni í Minamisanriku. saman óviljandislys. líf glatað.

Ferðalag ungs manns í leit að maka. Saga sem biður fyrir sálum þeirra.

Frumsaga/handrit: Makiko Sakurai

■ Starfsfólk / leikara

Makiko Sakurai (syngur, talar)

Shiobara Niwa Village (Nagauta, saga)

Kineya AsaYoshi (shamisen)

Junzo Tateiwa (Darbukka,rec)

Hönnun: Minnkaðir hönnunarfélagar

Framleiðsla/rekstur: Maripla

Kokeshi Joruri „Hanako Omuko-san“ samantekt á flutningi

Dagsetning og tími 22. apríl (lau) Opið 16:00 Byrjun 16:30 (Áætlað að ljúka kl. 18:00)

●Vetur: Jiyugaoka Mardi Gras

●Staðsetning: Libre B1, 5-29-10 Okusawa, Setagaya-ku, Tókýó

Verð: 5.000 jen fyrirfram, 5.500 jen á daginn (innifalið matarbox)

​ *Forgangspöntun meðlima frá 26.1., almenn sala frá 31.1. Miði Pia P-kóði: 517618

*Fyrstu 20 mennirnir sem panta munu fá „Kokeshi chopstick rest“ sem keypt er í Matsushima, Miyagi héraðinu.

Fyrirspurnir: Skrifstofa Makiko no Kai (makikoclub2022@gmail.com/ 090-9236-0836)

● Bókun: Umsóknareyðublaðhttps://www.sakurai-makiko.com/blank-6/hanako

●Yfirlit
 

Í Tohoku (aðallega í Yamagata) er talið að þeir sem deyja ógiftir séu þeir sem iðrast mest. Þess vegna er siður að vígja votive mynd af uppdiktinni tengdamóður eða tilbúinni eiginkonu og látinni ógiftri manneskju sem gefur musteri heillaóskir. .

 

Eitt vorið gleypti flóðbylgjan Hanako og lést. Sagt er að ef þú grafir tönn látins manns á tindi Yamadera, muntu geta farið til paradísar eins fljótt og auðið er. Foreldrar Hanako og yngri systir hennar Sakura bera tennur Hanako upp í fjallamusterið.

Á leiðinni hittir Hanako gamlan mann sem selur kokeshi-dúkkur. Meðal kokeshi-dúkka sem afinn seldi var Kokeshi-dúkka sem líktist Hanakokuri. Sakura átti engan pening en náði einhvern veginn að semja við afa sinn og í skiptum fyrir hárnál Sakura fékk hún kokeshi dúkku sem líktist systur hennar í eina nótt.

 

Sakura hélt á kokeshi-dúkkunni og sofnaði. Onee-chan Hanako birtist í draumi sínum og fer vestur til að finna móður sína. Svo hitti ég ungan mann sem lést þar. Ungur maður sem kveikti í sjálfum sér 26 ára að aldri til að mótmæla því að lögregla gerði skemmdarverk á ávaxta- og grænmetisbás.

Þau tvö töluðu um lönd hvors annars í þúsund og eina nótt og ákváðu að halda brúðkaupsathöfn. Fólk kom saman til að syngja þjóðsöngva hvors annars og varð það líflegur hátíð.

Sakura var aðskilin frá foreldrum sínum og svaf ein með kokeshi-dúkku.

 

Morguninn eftir fer Sakura til gamla mannsins sem selur kokeshi-dúkkur til að skila þeim, en það er enginn gamall maður eða kokeshi-dúkkur þar, bara stór hellir. Sakura skildi kokeshi eftir þar og yfirgaf Yamadera.

 

Um nóttina dreymir Sakura um Hanako aftur. Ég er að benda á kirsuberjablóma hárnálina sem ég gaf gamla manninum sem var með Shiromuku. Kokeshi-dúkkan sem Sakura hélt á í gærkvöldi er nú í haldi systur hennar.

„Stúlka sem fær kokeshi-dúkku frá konu sinni mun örugglega hitta góða konu.

■開催概要

日時:2024年7月7日(日)12:00-19:00

 (開場11:30 /途中出入りできます)

会場:音部屋スクエア

場所:東京都新宿区高田馬場4-4-13アルプスビルB1F

交通:JR山手線 高田馬場駅 戸山口徒歩2分

出仕:桜井真樹子、コバヤシタカヒデ、吉田正子、山口裕加奈、蕭振豪

料金:無料(茶菓をご用意しています)

 

●参加申込・お問合せ:まきこの会事務局

makikoclub2022@gmail.com/ 090-9236-0836

 

●カンパ:今回の開催にご賛同いただけましたら会場費のカンパをお願いできたら大変助かります。

金額は以下のチケットの種類から選んでいただけます。

https://x.gd/BwaAy

なにとぞよろしくお願いいたします。

■プログラム

11:30 開場

11:50 式次第説明・読み上げの説明

12:00 開会のご挨拶

「散華」

12:40 グレゴリアンチャント(櫻井元希)

13:00 『声明例時(大原三千院)』2時間半

「三礼」「七佛通戒偈」「四奉請」「甲念佛」「佛説阿弥陀経」

14:50 ピアノ(小森俊明)

「合殺」「大懺悔」「後唄」

16:00 ドラム(HIKO)

17:00 『声明例時(真如堂)』1時間

「散華」「甲念佛」「乙念佛」「佛説阿弥陀経」

17:30 エレクトリック大正琴(竹田賢一)

「合殺」「廻向」「後唄」

18:00 仕舞(吉松章)グレゴリアンチャント(櫻井元希)

18:30「廻向伽陀」

19:00 閉会のご挨拶

参加アーティスト(出演順)

IMG_4563_edited.jpg

櫻井 元希

指揮者・歌手。広島大学教育学部第四類音楽文化系コース、東京藝術大学音楽学部声楽科を卒業。同大学院古楽科をバロック声楽で修了。声楽を枝川一也、益田遙、河野克典、寺谷千枝子、櫻田亮の各氏に、バロック声楽を野々下由香里氏に、合唱指揮をアレクサンダー・ナジ氏に、指揮を今村能氏に、古楽演奏を花井哲郎氏に、ヴォイストレーニングを小久保よしあき、岩崎ひろき各氏に、特殊発声を徳久ウィリアム氏に、スクリームをmahon氏に、インド古典音楽を寺原太郎氏に、武術を光岡英稔氏に師事。Salicus Kammerchor、Ensemble Salicus、Chor Eleusisを主宰。フォンス・フローリス古楽院、コエダイr.合唱団講師。東京藝術大学バッハカンタータクラブ2013-2015年度演奏委員長。ヴォーカル・アンサンブル アラミレ、リーダー。Ensemble XENOS、The Cygnus Vocal Octet、ジャパンチェンバークワイア、ヴォーカル・アンサンブル カペラ、古楽アンサンブル コントラポント等に所属。

IMG_7869.JPG

小森 俊明

作曲家/ピアニスト。東京藝術大学作曲科を経て同大学院作曲専攻修了。音楽教育や芸術全般の執筆や翻訳も行う。日本交響楽振興財団作曲賞他入賞・入選多数。国内外各地で発表を行う。元桐朋学園大学講師。即興演奏集団「空観無為」ピアニスト、サイケデリック合奏団「邪宗門」シンセサイザー奏者他。共著7冊を持つ。

撮影:烏賀陽弘道

IMG_5780.jpg

即狂ドラマーHIKO

皿洗いのアルバイトをし、散歩をし、絵を描き、たまに人前で暴走族、ダンサー、書道家、格闘家、画家、楽器奏者らを相方としてドラムを叩いて生きている。

IMG_7416.jpg

竹田 賢一

日本大正琴奏者、音楽評論家1970年代半ばから、当時ニュージャズと称されていたフリージャズや前衛的即興音楽の領域で、演奏家として活動するとともに、そうした即興的音楽についての評論を、音楽雑誌や文芸評論誌などに発表した。

10吉松.jpg

吉松 章

謡・舞。能楽の謡や舞を用いた自作に出演、演出。「温羅」「パタヤの売春婦」「マッチ売りの少女」「浦嶋太郎」「四ツ谷マリヤ」「疫病神」、桜井真樹子の創作能に出演。能舞台やコンサートホール、ライブハウス、路上や河原等、ボーダーレスに活動中。海外では、ロシア、アルメニア、カザフスタン、韓国にて、謡と舞を使ったパフォーマンスで参加。

bottom of page