top of page

Plaku i Manhatanit 2023

Faleminderit që erdhët.
Mezi presim t'ju shohim përsëri në 2024.

manhattanokina2024.jpg
manhattanokina2024e.jpg

●Përshëndetje

Në vitin 2023 do të hapim “Manhattan Old Man” në datën 8 të vitit të ri. Pas studimeve në Nju Jork në vitin 1993, ai realizoi një performancë provë të kësaj vepre në vitin 2006 dhe që nga viti 2007 është në skenë.
Në të vërtetë, 17 vjet më parë ishte historia e emigrantëve që jetonin në Manhatan. Sidoqoftë, që nga viti 2021, Japonia është bërë një vend i madh emigrantësh me 2.52 milionë banorë të huaj dhe 1.72 milionë punëtorë të huaj.

Duket se ndërgjegjja e "të jetuarit së bashku me njerëz nga vende të tjera" nuk është zhvilluar ende tek japonezët. Mentaliteti i japonezëve i sheh ata si "të huaj", gjë që ndoshta lidhet me reagimin e fundit të Byrosë Japoneze të Emigracionit.

Shpirtrat afrohen dhe flasin me njerëzit që janë "fizikisht" të varfër. Janë ata që sjellin në jetë paraardhësit e tyre të zhdukur dhe hapësirat e lashta në tokën e tyre amtare. Adhurimi shpirtëror i kësaj toke është ajo që lind artet e skenës.

Skena e Noh nuk është historia e një fituesi, por shpirti i një humbësi pa emër, i cili është dërrmuar nga shoqëria si personazhi kryesor (shite) dhe na flet.

Dëshiroj të shpreh lutjet e mia të përzemërta në fillim të vitit të ri dhe të kryej shfaqjet me fjalët e Okinës.

 

● Rreth punës

Historia fillon kur tre të moshuar me origjinë hispanike, japoneze dhe afrikane që jetojnë në Manhattan, Nju Jork, përballen me vdekjen e tyre. Ata lanë atdheun e tyre dhe u shpërngulën në Manhatan, ku vdiqën në varfëri dhe vetmi. Qielli i mirëpret tre pleqtë, i bekon me lindjen e një plaku në Manhatan dhe vizita të mbarë.

■Tregimi/skenari origjinal/protagonist: Makiko Sakurai

●Cast/Stafi

Shite "Okina": Makiko Sakurai

Syri Waki "Flower Spirit": Akira Yoshimatsu

Deklarata: Yukana Yamaguchi

Kutia e fytyrës dhe kori: Masako Yoshida

Nohkan dhe Shinobue: Hiromi Kaneko

Kotsuzumi: Mochizuki Tazae

 

Maska: Shuta Kitazawa

Dizajni: Partnerët e Reduktuar të Dizajnit

Prodhimi/Operacioni: Maripla

■Përmbledhje e performancës në Manhattan Okina 2023

Data dhe ora 8 Janar (E Diell) 16:30 hapja 17:00 fillim

●Vendi: Rakudoan

●Vendndodhja: 2-16 Kanda Tsukasacho, Chiyoda-ku, Tokyo

Çmimi: 3,000 jen paraprakisht, 3,500 jen në ditë

​ *Rezervimi prioritar për anëtarët nga 14/11, shitjet e përgjithshme nga 21/11

Pyetjet: Makiko no Kai Sekretariati (makikoclub2022@gmail.com/ 090-9236-0836)

● Rezervimi: Formulari i aplikimithttps://forms.gle/PuqC1K7mZvsuRA94A

●Qasja (nga faqja e internetit e Rakudoan): Dilni nga stacioni JR Kanda nga Veriu ose Dalja perëndimore, kthehuni majtas në Kanda Keisatsu Dori (rruga kryesore) dhe drejtohuni në perëndim. Ktheni djathtas në cepin e semaforit të tretë NTT Building dhe hyni në Chiyoda Komichi. Vazhdoni me Kanda Sakurakan (Shkolla Fillore Chiyoda) në të majtë, më pas kthehuni majtas në kryqëzimin tjetër (këndi i djathtë i restorantit Ebisuya Taiwanese) (rruga e 18-të). Nga këndi mund të shihni tabelën e Rakudo-an në derën e zezë në anën e majtë të ndërtesës së tretë. Stacioni më i afërt i metrosë është Kanda në linjën Ginza, Awajicho në linjën Marunouchi ose Ogawamachi në linjën Shinjuku. Ginza Line ZotNë stacionin Den, merrni daljen 1, 2 ose 4. Nga linja e metrosë Ogawamachi/Awajicho, kthehuni në jug në Chiyoda Kodori midis daljeve A1 dhe A2. Pas 4 blloqeve, kthehuni djathtas në cepin e Ichihachidorit sipër dhe Rakudoan do të jetë në të majtë.

sakuraimakikosign.png

●Sinopsis
<Hyrje> Fryma e luleve viziton të moshuarit.

vepro një

Një burrë i moshuar hispanik që jeton në lumin Lindor në Manhatan. Ai erdhi në këtë vend duke notuar Rio Grande kur ishte fëmijë. Prindërit e tij vdiqën pak më vonë, por ai i mbijetoi edhe ata. Pranvera erdhi sërish këtë vit dhe kur pashë lulet e bardha të krizantemës që lulëzonin në tokën e lirë, mendova se kjo mund të ishte pranvera e fundit.

Pastaj, shpirti i krizantemës së bardhë i flet plakut. "Dikush që më ka dashur gjithmonë. Kur të arrini fundin tuaj, ne do të jemi platforma juaj dhe do t'ju çojmë në parajsë."

akti i tretë

Një burrë i moshuar afrikan që vdes në një spital bamirësie në Harlem, Manhattan. Paraardhësit e tij u kapën si kafshë nga kontinenti afrikan dhe u ngarkuan në anije për të punuar si skllevër në këtë vend. Emancipimi dhe lëvizja për të drejtat civile nuk i shpëtoi varfërisë dhe krimit. Familja dhe miqtë e tij vdiqën në gjysmë të jetës së tij, por ai jetoi deri në këtë. Por tani, mezi marr frymë, sytë i kam mbyllur dhe nuk kam çfarë të ha. Aroma e zambakëve të kuq që lulëzonin në kontinentin afrikan ishte aty. "Unë jam shpirti i zambakut që viziton kontinentin tuaj në mesnatë kur të gjitha gjallesat janë në gjumë. Nëse ndiqni aromën time, do të arrini një parajsë ku të gjitha gjallesat mund të jetojnë të lumtur. Le të bëhemi varka dhe të lundrojmë drejt parajsës."

akti i dytë

Një plak me origjinë japoneze i shtrirë në një shtrat të sëmurë në veri të Manhatanit. Prindërit e mi migruan nga Japonia në bregun perëndimor të këtij vendi dhe punuan së bashku për të kultivuar fushat e orizit. Megjithatë, gjatë Luftës së Dytë Botërore, toka e tyre u mor dhe ata u zhvendosën në Bregun Lindor pas luftës. Ai ka një familje dhe i kalon ditët sërish duke punuar, por gruaja dhe fëmijët i kanë ndërruar jetë.

Lulet e qershisë po lulëzojnë kur shikoni nga dritarja. Sezoni i lulëzimit të qershisë është dita më e bukur në Japoni. Pastaj shpirti i lulëzimit të qershisë i flet plakut. "Edhe ne erdhëm nga vendlindja juaj, le të bëhemi tani pendët dhe krahët tuaj dhe të nisemi për në mbretërinë e qiejve".

浮かぶ花

Akti i katërt

Parajsa shkëlqen nga gëzimi teksa mirëpret tre pleqtë e Manhatanit. Krizantemat e bardha janë në lulëzim të plotë, lulet e qershisë po valëviten dhe aroma e zambakëve është në ajër.

Tre pleq takohen për herë të parë në Parajsë. Tre pleqtë pyesin shpirtin e luleve. Pse iu desh të largohej nga vendi i tij për të jetuar në Manhatan dhe për t'i dhënë fund jetës së tij në varfëri dhe vetmi? Kur. Përgjigjet shpirti i luleve. “Ka shumë njerëz të varfër dhe të vetmuar në këtë qytet. Në parajsë, tre pleqtë bëhen pleq dhe vizita të mbarë në Manhatan.

Rreth Okina

Nga ceremonitë te artet skenike, vazhdova punën time në terren në kërkim të formave krijuese. "Okina" është rrënja e artit interpretues në Japoni. Shpëtimi i njerëzve është propozimi i organizimit të fshatit dhe fuqia e tij është që jeta e shumë njerëzve që kanë nevojë për shpëtim grumbullohen si unazat e një peme të vjetër, duke u bërë "Kami" i shpirtit "Okina". . Personi që luan "Okina" është përfaqësuesi që i dorëzon propozimin e Murës "Kami", dhe ai person është ai që mbart barrën e të gjithë njerëzve dhe ka fuqinë më të fortë të lutjes për shpëtimin e tyre.çmimi.

Rreth z. George Yuzawa

Në vjeshtën e vitit 2005, u njoha me z. George Yuzawa kur pyeta: "Kush është plaku i Manhatanit?" Prindërit e tij janë nga prefektura Nagano. Si emigrant në Kaliforni, ai arriti të kultivonte oriz Kalifornian, por gjatë Luftës së Dytë Botërore, të gjitha transaksionet financiare u pezulluan papritur nga Banka e Amerikës dhe si shumica e amerikanëve japonezë, ai humbi tokën dhe pronën e tij. Pas ditëve të kampit të internimit japonez amerikan në Santa Fe, shumë japonezë amerikanë u pranuan si punëtorë në një fabrikë konservash për ushtrinë amerikane në Nju Xhersi. Unë u zhvendosa në Bregun Lindor. Z. Yuzawa ishte një dyqan i suksesshëm lulesh dhe një mentor i shumë amerikanëve japonezë. Pas luftës, ajo u bë qendra e aktiviteteve të njerëzve Nikkei, të cilët transportonin ushqime në Japoni njëri pas tjetrit me anije për të ndihmuar Japoninë në krizën ushqimore. Gjithashtu, në Shtetet e Bashkuara, të gjitha produktet e prodhuara nga japonezët janë të detyruar të shfaqin logon "e bërë nga japonezët" së bashku me "një foto të një japonezi që mban syze me buzë të zeza dhe mban një çekiç." Më pas, ai paraqiti një kërkesë civile. padi me pretendimin se ishte "diskriminim" dhe fitoi. Z. Yuzawa meritonte të quhej "Okina" nga njerëzit për kontributin e tij në komunitetin japonez amerikan. Dëshiroj të shpreh edhe një herë respektin tim ndaj tij për ndihmën e popullit japonez në vendin e tij pas luftës dhe për rikthimin e krenarisë së popullit japonez nga Shtetet e Bashkuara.

●Për fytyrën

Maska është bërë në bashkëpunim me z. Shuta Kitazawa, një mjeshtër maskash. Së pari, unë ofrova një fotografi të një plaku dhe më pas zoti Kitazawa goditi një maskë.

Maska e plakut hispanik është nga plaku afgan në librin fotografik "PHAIDON" nga Steve McCurry. Në vitin 1979, në Muristan, Afganistan, ai u lut përpara një beteje përpara shumë ushtarëve që ishin ngritur me armë kundër pushtimit sovjetik.

Maska Nikkei Okina është nga "Gjenerata e Parë" e Tzilom George Sigal, një koleksion fotografish të pleqve që emigruan në Izrael në kohën kur u themelua Izraeli. I lindur në vitin 1910, ai ishte një plak me origjinë ruse, i cili ishte vendosur në Izrael që nga viti 1935, para themelimit të shtetit të Izraelit.

Maska e plakut afrikan është një plak nga Gana në librin fotografik "GHANA" të Paul Strand. Është marrë në vitet 1960 kur filloi rimendimi amerikan i Afrikës.

ヒスパニック.png
日系.png
アフリカン.png
Afrikane japoneze hispanike

● skenar

<Hyrje>

Zana e luleve: Ky kryeqytet i Manhatanit fton shumë njerëz, pavijoni ngrihet lart në qiell dhe hedh shumë hije në tokë. Aty pranë është një tokë e fshehtë që zbulon tokën.

Jiutai: Aroma e tokës ngrihet në erën që përmban ujë dhe lëkundet. Lulet e pastra të bardha të Daffadil-it në fillim të pranverës shikojnë drejt qiellit dhe lulet e qershisë kërcejnë në erën e vonë të pranverës. Aroma e zambakëve në netët e fundit të verës përqafon hënën dhe endet. Hijet e Rrugës së Qumështit shkëlqejnë, duke pasqyruar zemrat e të varfërve dhe të moshuarve.

Fryma e luleve: Unë jam Fryma e luleve. Vizitoni njerëzit e sëmurë.

<hispanike>

Deklaratë: Uroj të Jam këtu

Ai: Një burrë i vjetër hispanik që jeton në East River, Manhattan, Nju Jork. Kur ishte fëmijë, ai dhe familja e tij notuan në Rio Grande për të ardhur në këtë zonë. Prindërit i vdiqën dhe ai jetoi me kursim me vëllezërit dhe motrat e tij.

Një ditë në fillim të pranverës, çdo mëngjes, e bëra rutinë të bëja një shëtitje përgjatë lumit, por kur pashë një lule Daffadell në një copë të vogël dheu në anë të rrugës, mendova se ky vit mund të ishte Herën e fundit që do ta shihja këtë lule. Kuptova jetëgjatësinë time.

Fryma e luleve: Unë quhem Daffadil, Shpirti i Luleve. Një plak i lumtur, një lule me fat buzë lumit, një burrë që e do Dafadilin.

Zana e luleve/Jiutai: Vështrimi juaj i butë na vëzhgon gjatë gjithë kohës. Meqenëse do të jemi një stendë lulesh së bashku, ju lutemi pushoni këmbët tuaja. Do t'ju ngremë lart, do t'ju ngremë, do të shkojmë në parajsë, do të shkojmë në parajsë.

Plaku: Torafa Chiyaaruraararuraa Tararafuroworafa Chiiyaraa Chirurihiriraa Tërhiq një tërheqje tërheqje Tërhiq tërheq tërheq rrjedhje

Fryma e luleve/Shomyo/Jiutai: Tenjujirui Baizouikou

<Japoneze>

Deklarata: Dojo

Ai: Prindërit e këtij personi kaluan detin nga Japonia shumë vite më parë, jetonin në bregun perëndimor të këtij vendi, lëronin fushat dhe prodhonin oriz të bollshëm. Por kur shpërtheu lufta, ata humbën shtëpitë dhe pronat e tyre dhe u lidhën me zinxhirë në shkretëtirë, por kur lufta mbaroi, ata u zhvendosën në bregun lindor në kërkim të punës.

 Pas vdekjes së prindërve të mi, kam krijuar një familje dhe kam jetuar me ta. Nëse shikoni nga dritarja, ka lule qershie në lulëzim. Ai mendonte për familjen, prindërit dhe vendin e të parëve të tij.

Fryma e luleve: Unë jam Shpirti i Luleve i quajtur Sakura. Me fat, plak që vlerëson lulet me fat. Nga vendlindja juaj erdhëm edhe detin.

Okina: Pranvera po vjen,

Zana e luleve: Lulet e qershisë pasqyrohen në dritare.

Plaku: Një ditë e bukur në pranverën e të parëve tanë

Fryma e luleve: Një histori e treguar për dritën e bukur.

Plaku: U ringjall tani, një dritë e zbehtë e jetës.

Fryma e luleve: Chiutai: Nëse jeni thirrur në parajsë, atëherë në vend që të marr formën e erës në të cilën bien lulet, unë do t'ju mbështjell rreth jush dhe do të bëhem krahë dhe do t'ju çoj në parajsë.

Plaku: torihii hibiki, chiyaaruraararuraharooi, tariirahaarahiki, tariiyaratsurira, aritaratsurihiki

Hana no Sei, Shomyo, Jiutai: Bodhisattva shpirtërore e kaluar

<Afrikane>

Deklarata: Koge

Ai: Këtu është një plak i varfër me origjinë afrikane në një spital bamirësie në South Harlem, Manhattan, Nju Jork. Paraardhësit e tij u kapën nga evropianët si kafshë nga Afrika dhe u ngarkuan në anije për të ardhur në këtë vend.

Fillimisht punuan si skllevër dhe më vonë të çliruar nga skllavëria, ata nuk ishin në gjendje t'i shpëtonin varfërisë kudo që shkonin. Trishtimi dhe vuajtja ishin të vazhdueshme, zemërimi, dhuna dhe krimi ishin të vazhdueshme. Të dy vëllezërit dhe miqtë vdiqën në gjysmë të jetës. Me kujtimet e tyre, ai vendosi të jetojë. Por, kur më në fund u sëmur, nuk kishte njeri që të kujdesej për të ose të vinte ta vizitonte. isha vetëm. Fryma e tij dobësohet, sytë i mbeten të mbyllur. Nuk mund të flisja asgjë.

Okina: Në mes të natës, uji, drita e hënës dhe qiejt verbohen nga hijet e luleve dhe unë jam i dehur nga vetja. Unë jam ai që shtrihem në këtë qytet magjepsës, në veri të kryeqytetit, ku mblidhen të varfërit për t'u rikuperuar.

Jiutai: Vesa njomet lulet Okina: Lulet me lulëzim të gëzuar shkëlqejnë me vesë.

Okina: Mendoj se është lulja e parajsës.

Jiutai: Flladi që fryn butësisht në natën më të errët.

Okina: Është e vështirë të vendosësh nëse është një ëndërr apo realitet.

Jiutai: Lulja buzëqesh, aroma përhapet në ëndërr dhe ëndrra e një flladi të pafund nate. Okina: Lule aromatike që rrezatojnë erën e parfumuar.Ëndërrimi i zgjuar i butë nga gjumi më i thellë erërat aromatike të natës që ritregojnë një përrallë të lashtë.

Plaku: Vesa i lag bimët

Fryma e luleve / Jiutai: Vesa i lag bimët, por sythat e luleve nuk grisen. Aroma e zambakëve që lulëzojnë në erën e mesnatës përhapet, duke përqafuar hënën. Ëndrra nuk zgjohet kurrë dhe era e natës është përgjithmonë në ëndërr.

Okina: Momenti kur u thirr shpirti,

Flower Spirit/Jiutai: I mbushur me aromën e zambakëve, mjeti që mbart shpirtin bëhet një anije me aromë zambaku. Largohu nga shtrati juaj i sëmundjes. Le të nisemi në Rrugën e Qumështit, të nisemi në një udhëtim në parajsë, të nisemi në një udhëtim në parajsë.

Fryma e luleve: Për fat të mirë, duke u kujdesur për jetën e miqve dhe shokëve, bëhesh plak dhe mbështillesh me aromën e zambakëve.

Ai: Aroma i erdhi në një ndjenjë të dobët të të qenit i gjallë. Është lule zambaku i kuq.

Okina: Pas pranverës,

Plaku: Sikur të zhduket aroma e zambakëve, jeta ime, po të zhduket këtu, ku do të jetë shpirti im? Më kujtohet se kam dëgjuar një histori që aroma e Thuhet se nëse ndiqni aromën, do të arrini një parajsë ku të gjitha krijesat jetojnë në harmoni. Pak para se të vdiste, ai hasi aromën e një zambaku të kuq.

Fryma e luleve: Në dritën e hënës, aroma e zambakëve përhapet në valë

Fryma e luleve: Ky plak i varfër.

Jiutai: Deti Qiellor, Kalimtari

Fryma e luleve: Sepse porta e parajsës hapet gjerësisht.

Jiutai: Ju mirëpresim

Plaku: Torihii, tërheq, tërheq, tërheq, rrotullo, tërheq, tërheq, tërheq, tërheq

Frymë lulesh, shomyo, jiutai, ai: Tengeannonbanminhoraku

<Qielli>

Deklarata: Kuyo-o
Ai: Ky është parajsa. Qielli është i gëzuar për të mirëpritur tre pleq që jetojnë në Manhatan, Nju Jork. Lulet e Daffadel janë në lulëzim të plotë, lulet e qershisë po kërcejnë dhe bien në tokë, dhe aroma e zambakëve është në ajër.

Fryma e luleve: Vizitë e mbarë këtu.

Manifesti: Hanakohin Dharma Kukyo Nr. 12 Yu 7

Kakohinsha Ming Gaku Togyo Inkami Minami Misumi Hanshin Shitsuno Choji Sutekan Toten Budizmi i të Cilit Nyocho Zenka Zgjedhja e Studiuesit Sutekan Toten Zenpaku Haku Nositokuka Tomoyo Koshi Ligji iluziv Ekzistenca Shtrat lule demagjike Jeta dhe vdekja e pamerituar Paraqitja iluzionale dhe vdekjeprurëse e menjëhershme. jeta vjen në jetë Pezullim Shpërndarje e palakmueshme e mendimeve të njerëzve Pasuri e keqe Mashtrim Mashtrim Mashtrim i rregulluar temjan

Zana e luleve: Një plak që kalbet në Manhatan, i bekuar me as pasuri dhe as lumturi. I kalova ditët e mia në varfëri dhe vetmi, por tani jam një plak në parajsë. Nëse kërceni këngën e plakut, qielli do të mbushet me lule dhe lumturi, dhe në shkëlqimin e Manhatanit, le të kërcejmë së bashku

Fryma e luleve: Parajsa është

Okina: Parajsa është

Fryma e luleve: Tre të varfër

Plaku: plak

Fryma e luleve: Mirë se vini,

Okina: plot gëzim,

Fryma e luleve: Kënduar.

Plaku (hispanik): Lulja e Daffadil,

Fryma e luleve: lulëzon, Okina: Lulëzon me mburrje.

Okina (Japonisht): Lulet e qershisë

Flower Spirit: Dance in the Sky, Okina: Vallëzoni ndërsa fluturojnë.

Okina (Afrikane): Temjan zambak,

Fryma e luleve: përhapet në ajër.

Pleqtë: Jam lodhur. Tre pleq të varfër takohen për herë të parë në parajsë. Plaku e pyeti shpirtin e luleve.

Ai: Tre pleq që jetonin në Manhatan u takuan për herë të parë në parajsë. Të tre së bashku pyesin shpirtin e luleve. "Ne ishim të varfër, të vetmuar dhe nga lindja deri në vdekje nuk ishim kurrë të lumtur apo të pasur. Pse duhej të jetonim dhe të vdisnim në Manhattan, Nju Jork? apo jo?"

 

Pleqtë: Që nga koha kur lindëm e deri në ditën kur vdiqëm, ne i kaluam ditët në vetmi, asnjëherë të bekuar me lumturi dhe pasuri.

Fryma e luleve: Ne vazhdojmë ta shikojmë atë jetë.

Ai Hayashi: Ne vazhdojmë ta shikojmë atë jetë.

Pleq: Të braktisur nga vendlindja, tingëllonte si qytet i pasur, por ditët dhe netët i kalonin në varfëri. Çfarë fati të përfundoj jetën time në kryeqytet.

Fryma e luleve: Ka shumë të varfër në këtë qytet.

Ai Hayashi: Ka shumë të varfër në këtë qytet.

Zana e luleve: Për të festuar njerëzit e saj.

Ai Hayashi: Për të festuar ata njerëz.

Plaku: Torafa Chiyaaruraararuraa Tararafuroworafa Chiiyaraa Chirurihiriraa Tërhiq një tërheqje tërheqje Tërhiq tërheq tërheq rrjedhje

torihii hibiki, tiyaaruraararuraharooi, tariirahaarahiki, tariiyaratsurira, aritaratsurihiki

Trihii, tërheq, tërheq, tërheq, tërheq, tërheq, tërheq, tërheq, tërheq, tërheq

Le të kërcejmë një kërcim, Banzai Raku

Manzai, manzai, manzaiya, të gjitha llojet e manzaijave

Ende mirë

Manzai, manzai, të gjitha llojet e manzai

Ende mirë

Okina (Afrikane): Manzai

Okina (hispanike): Hanakohinsha, Ming Gaku Togyo, Inkamijitsu, Ensebu Hanshin, Shino Choji, Sutekantoriten, Who Speaks, Nyochozenka, Scholar's Choice, Sutekantoriten, Zenpaku, Nousitokuka, Tomoyo Metafora Lulja iluzionare e vdekur dhe vdekja ka një shtrat të vdekur. Jeta dhe vdekja natyrale iluzionare e pashpërblyer Sëmundja fizike shuhet

Okina (pasardhës japonez): Qielli dhe toka e shumëfishuan fuqinë, Bodaisei i shpirtrave të kaluar, Paqja e botës, lumturia e njerëzve

Fryma e luleve, Ai: Kërkoi Benkongoshu

 

bottom of page