top of page

Sa., 30. Sept.

|

Gokokusan respektiert den Tempel Tennoji

Shirabyoshi und Gamelan „Tsukikage no Kawa ~Benewi awewayangwulan“ [Gesponserte Aufführung]

*Das Startdatum des Verkaufs wird zu einem späteren Zeitpunkt bekannt gegeben. Eine Suite, die den Text des bis heute gesungenen „Moon River“ in drei indonesischen Sprachen singt und tanzt. ■Originalgeschichte/Drehbuch/Hauptdarsteller: Makiko Sakurai Tsukikage-Fluss-Suite ●Besetzung Makiko Sakurai (Shirabyoshi) Java Gamelan "Lambansari" Freiwillige: Kayo Kimura, Yukitoshi Morishige, Ryuichi Kotani, Shungo Kato, Kennao Kobayashi Altjavanische, javanische und indonesische Übersetzung von Rofit Ibrahim

hör auf zu akzeptieren
siehe andere Veranstaltungen
Shirabyoshi und Gamelan „Tsukikage no Kawa ~Benewi awewayangwulan“ [Gesponserte Aufführung]
Shirabyoshi und Gamelan „Tsukikage no Kawa ~Benewi awewayangwulan“ [Gesponserte Aufführung]

Zeit & Ort

30. Sept. 2023, 16:30 – 18:00

Gokokusan respektiert den Tempel Tennoji, 7-14-8 Yanaka, Taito-ku, Tokio

Gäste

Über die Veranstaltung

■ Über die Arbeit

„Moon River“ singt den Roman „Die Abenteuer von Huckleberry Finn“. „Huck entkommt aus einem schwierigen Zuhause“ und „Jim entkommt einem Sklavenhalter“ beginnen eine Flussfahrt den Mississippi hinunter. Trotz ihrer unterschiedlichen Sorgen ermöglichte der riesige Fluss ihnen, Abenteuer zu erleben und Freundschaften zu schließen. Der riesige Fluss, der in Java fließt, wird die Menschen auch zu Abenteuern im Leben einladen und einer einzelnen Person wegen der Probleme der Menschen Freundschaft schenken. Denken Sie an den Schatten des Mondes, der sich während des diesjährigen Herbstmondes auf dem Fluss spiegelt.

Makiko Sakurai

■Originalgeschichte/Drehbuch/Hauptdarsteller: Makiko Sakurai

Tsukikage-Fluss-Suite

1. Satz Altjavanisch „Benawi awewayang wulan“

Zweiter Satz Altjavanisch (Kawi) Teil 2

3. Satz Gamelan im Gagaku-Stil (Ryuteki, Gekkoto + Tiburon Gong)

4. Satz Moderne japanische Sprache, alte Sprache + Kumana, Polygonola

Fünfter Satz Javanisch „Kali lelayan bulan“

6. Satz Indonesisch „Sungai berbayang bulan“

●Besetzung

Makiko Sakurai (Shirabyoshi)

Java Gamelan "Lambansari" Freiwillige: Kayo Kimura, Yukitoshi Morishige, Ryuichi Kotani, Shungo Kato, Kennao Kobayashi

Altjavanische, javanische und indonesische Übersetzung von Rofit Ibrahim

Programmplan


  • 1 Stunde 10 Minuten

    白拍子とガムラン「月影之川 ~Benewi awewayangwulan」

    松本記念音楽迎賓館

Tickets

  • 白拍子とガムラン「月影之川(つきかげのかわ)組曲」

    「月影之川~Benawi awewayang wulan」 今も歌い継がれる「ムーン・リバー」の歌詞をインドネシアの三つの言語と日本語と日本古語で歌い舞う組曲。 ■原作・脚本・主演:桜井真樹子 ■月影之川(つきかげのかわ)組曲 ●キャスト 桜井真樹子(白拍子) ジャワガムラン「ランバンサリ」有志:木村佳代、森重行敏、小谷竜一、加藤駿吾 古いジャワ語、ジャワ語、インドネシア語翻訳:ローフィット・イブラヒム ●日時9月30日(土)16:00開場16:30開演  前売3500円当日4,000円 ●会場:松本記念音楽迎賓館(東京都世田谷区岡本2丁目32−15) ●アクセス:http://ongakugeihinkan.jp/access/bus_train

    3.500 ¥
    + 88 ¥ Servicegebühr
    Verkauf beendet

Gesamtsumme

0 ¥

Diese Veranstaltung teilen

bottom of page