

Makiko Sakurai (Shomyo and Shirabyoshi)
He studied Ryuteki flute playing under Shiba Sukeyasu and Tendai Ohara-ryu Shomyo under Nakayama Genshin.
He began restoring Shirabyoshi in 1997 and has continued to perform for 20 years, including "Bin Tatara," "Mizu no Enkyoku," "Mount Horai," and "Kaikotsu." Since 2007, he has presented original Noh pieces such as "Manhattan Oji," "The Old Woman on the Bridge," "The Minister on the Shore," and "The Tale of the Heike in Okinawa." In 2019, he will present the hyper Noh pieces "Water Lilies," "The Throwing Stone," "Iris Crown," and "Nagasunehiko."

This group performs gamelan from Central Java, Indonesia. Since its formation in 1985, it has been active in a wide range of fields, including independent performances, various events, school art appreciation classes, and lectures. In addition to performances in Indonesia, Malaysia, and South Korea, the group has appeared on TV shows such as "Untitled Concert" and "Tamori Club." It has invited popular Indonesian female dancer Didi Nini Towo, wayang puppeteer Purbo Asmoro, musicians from the Mangkunegaran Palace Hartono and Umiyati, and dancer Daryono to perform with it. DVD: "Kaleidoscope" (JMVK-1002) CD: "Hamamatsu City Museum of Musical Instruments Collection Series 44: Javanese Gamelan - The Brilliance of Bronze Percussion Instruments from Central Java, Indonesia" (JMCD-1972)
Javanese Gamelan "Rambansari" Volunteers:
Kayo Kimura, Yukitoshi Morishige, Ryuichi Kotani, and Shungo Kato
●作品について
「ムーン・リバー」は、小説「ハックルベリー・フィンの冒険」を歌っています。「困難な家庭から逃れるハック」「奴隷所有者から逃れるジム」二人は、ミシシッピーの川下りを始めます。お互いの心の悩みは違っていても、広大な川は二人に冒険をさせ、友情を育ませました。ジャワに流れる広大な川も、人々の悩みがゆえに人生の冒険を誘い、一人の人間に友情を与えるでしょう。今年の仲秋の名月に川に映る月影に思いを馳せて。
■原作・脚本・主演:桜井真樹子
今も歌い継がれる「ムーン・リバー」の歌詞をインドネシアの三つの言語、日本語と日本古語で歌い舞う組曲。
■月影之川(つきかげのかわ)組曲
第一楽章 古ジャワ語 “Benawi awewayang wulan” ブナウィ アウェワヤン ウラン
第二楽章 古ジャワ(カウィ)語 その2
第三楽章 雅楽風ガムラン(龍笛・月琴+チブロン・ゴング)
第四楽章 日本現代語、古語+クマナ、ポリゴノーラ
第五楽章 ジャワ語 “Kali lelayan bulan” カリ ルラヤン ブラン
第六楽章 インドネシア語 “Sungai berbayang bulan” スンガイ ブルバヤン ブラン
■キャスト
桜井真樹子(白拍子)
ジャワガムラン「ランバンサリ」有志:木村佳代、森重行敏、小谷竜一、加藤駿吾
古いジャワ語、ジャワ語、インドネシア語翻訳:ローフィット・イブラヒム
■白拍子+ジャワガムラン 「月影之川~Benewi aweayang wulan」公演概要
●日時:9月30日(土)16:00開場16:30開演
●会場:松本記念音楽迎賓館(東京都世田谷区岡本2丁目32−15)
●アクセス:http://ongakugeihinkan.jp/access/
●料金:前売り3.500円、当日4,000円
※会員優先予約8/6~、一般発売・チケットぴあ販売8/9~
●お問合せ:まきこの会事務局(makikoclub2022@gmail.com / 090-9236-0836)
●ご予約:まきこの会チケットサイト
https://www.sakurai-makiko.com/blank-6/tsukikagenokawa2023
●チケットぴあ: Pコード250893
http://ticket.pia.jp/pia/event.ds?eventCd=2330513
●noteに白拍子とジャワガムラン「月影之川~Benawi awewayang wulan」についての連載をしています!
公演までにぜひお読みください!
🌛白拍子とジャワガムラン「月影之川」(インドネシアの三つの言語、日本語と日本古語で歌い舞う六楽章の組曲)
~その創作の舞台裏~
https://note.com/sakuraimaklko/n/na05aca2bc9a6(その1)
https://note.com/sakuraimaklko/n/nf1b128b8b858(その2)
https://note.com/sakuraimaklko/n/n856bc7e57991(その3)
https://note.com/sakuraimaklko/n/nb50ac6c589ea(その4)
https://note.com/sakuraimaklko/n/nfc9ebf05e907(その5)
https://note.com/sakuraimaklko/n/n3fc8206a5484(月の光、月の影)
https://note.com/sakuraimaklko/n/n3de07afac17d(美しく、尊きもの)
https://note.com/sakuraimaklko/n/n039dc5987bd9(ムーンリバーをガムランで演奏すること)
https://note.com/sakuraimaklko/n/n1c8d9a6c9c9a(9/30にむけたリハーサル!)
つづく

