top of page

고케시 조루리 「하나코 오무코 씨」

예약 시작! 방문을 기다리고 있습니다.

長髄彦1.jpg
長髄彦2.jpg

●인사

2011년은, 3월 11일에 동일본 대지진이 있어, 일본의 많은 사람에게 각각의 기억에 남는 해가 되었습니다.

또한, 2011년은 튀니지의 청년의 불신 자살로 시작된 재스민 혁명으로부터 리비아, 이집트, 요르단, 그리고 시리아와 북아프리카, 중동의 사람들에게도 「아랍의 봄」의 퍼진 해이기도 했습니다.

이 큰 사건은 많은 사람들의 생명을 빼앗았습니다.

 

「하나코 오무코 씨」에는 두 명의 젊은이가 나옵니다. 「하나코」는, 쓰나미가 덮쳐 온 것을 끝까지 사람들에게 말하려고 반종을 울린 소녀. "하나코 오무코 씨"는 살기 위해 야채와 과일을 팔고 있던 포장 마차를 경찰에 부서지고 다음날 판매 허가를 받고 가도 허가를 내지 않은 관공서 앞에서 항의하기 위해 구운 자살을 한 청년. 그들은 사후 세계 '명계'에서 만나고 싶어 묶여 있습니다.

 

야마가타를 중심으로, 미혼의 남녀가 죽으면, 허구의 신랑, 신부를 그리고, 죽은 사람이 결혼식을 올리고 있는 광경을 그린 에마를 절에 봉납하는 「무카사리 에마」라는 풍습이 있습니다.

결혼이, 그 사람의 가장 맑은 모습이며, 축하하고 싶은 일이라고 하는, 부모의 생각으로부터 태어난 이 풍습. 죽은 사람을 최고로 행복하게 해주고 싶다는 유족의 생각을 이 작품에 담아 만들었습니다.

2011년의 사건으로부터, 죽은 분들, 지금 살고 있는 사람들이 함께 치유되고, 앞을 벗어나갈 수 있도록(듯이) 소원을 담아 상연하고 싶습니다.

 

● 작품에 대해

2011년. 아랍인에게 일본인에게 잊을 수 없는 해. 동일본 대지진.

아랍 봄. 그것은 같은 해의 사건이었다. 튀니지에서 구운 자살을 한 청년 부아지지. 미나미산리쿠에서 쓰나미로 죽은 여성·하나코. 함께 불의사고. 잃어버린 생명.

반려를 찾는 젊은이들의 여행. 그들의 명복을 바라는 이야기.

원작・각본: 사쿠라이 마키코

■ 스탭 / 캐스트

사쿠라 마키코 (노래, 말)

塩原庭 (장창 원, 말씀 촌)

기야 얕은요시(샤미센)

立岩潤 (달랠 부, 삼나무 삼)레크)

디자인: Diminish Design Partners

제작・운영:마리플라

■코케시 조루리 「하나코 오무코씨」 공연 개요

●일시 4월 22일(토) 16:00 개장 16:30 개연(18:00 종연 예정)

●회장:지유가오카 마르디그라

●장소:도쿄도 세타가야구 오쿠자와 5-29-10 리브레 B1

●요금: 예매 5.000엔, 당일 5,500엔(관람 도시락 포함)

​※회원 우선 예약 1/26~, 일반 판매 1/31~ 티켓 피아 P코드:517618

※예약 선착 20명에게는 미야기현 마츠시마에서 구입한 「코케시 젓가락 두어」를 선물

● 문의 : 마키코 회 사무국 (makikoclub2022@gmail.com/090-9236-0836)

●예약:신청 폼https://www.sakurai-makiko.com/blank-6/hanako

● 개요
 

도호쿠(야마가타를 중심)에서는 미혼인 채 죽은 사람이, 가장 미련을 남기고 있다고 생각되고 있습니다. 거기서 「무카사리(결혼) 에마」라고 말해, 가상의 아줌마, 또는 가상의 아내와, 미혼으로 죽은 사람이 축언을 올리고 있는 광경을 에마로 해, 절에 봉납한다고 하는 풍습이 있습니다 .

 

하나코 씨는 어느 봄도 가까워 왔을 때, 쓰나미에 빠져 죽었습니다. 죽은 사람의 치아를 야마데라의 산 정상에 묻으면 빨리 극락하게 갈 수 있다고 합니다. 하나코 부모님과 여동생 사쿠라는 하나코 치아를 들고 야마데라를 올라갑니다.

하나코는 도중에 목각하고 판매 할아버지를 만난다. 할아버지가 팔고 있는 코케시 속에 언니는 나코와 똑같은 코케시가 있었습니다. 돈이 없었던 사쿠라입니다만, 어떻게든 할아버지와 협상해, 사쿠라의 캔자시와 교환으로 하룻밤만 언니 똑같은 코케시를 빌려주게 되었습니다.

 

코케시를 안고 사쿠라는 잠에 붙었습니다. 꿈에는 언니가 나코가 나오고, 오무코 씨를 찾아 서쪽으로 갑니다. 그러자 거기서 죽은 청년을 만나겠습니다. 과일과 야채를 팔고 있던 포장마차를 경찰관에게 부수고, 그것을 항의하기 위해 26세에 불타는 자살을 한 청년입니다.

두 사람은 서로의 나라를 천일밤에 걸쳐 이야기하고 결혼식을 올리게 되었습니다. 서로의 나라의 노래를 모은 사람들이 노래하고, 그것은 활기찬 축언이되었습니다.

사쿠라는 부모와는 혼자서 목각을 품고 잠들었습니다만, 지나가던 밤행념 불중의 사람들이 사쿠라를 두고 부모님이 있는 야마데라에 데려갔습니다.

 

이튿날 아침, 사쿠라는 고케시 판매의 할아버지에게 코케시를 반납하러 갔는데, 거기에는 할아버지도 아무것도 없었고, 단지 큰 동굴이있었습니다. 사쿠라는 거기에 코케시를 두고 야마데라를 뒤로 했습니다.

 

그날 밤, 사쿠라는 다시 한번, 하나코의 꿈을 꾼다. 하얀 머리카락을 입고 곱슬 팔아 할아버지에게 건네는 사쿠라의 감자를 드리고 있습니다. 가슴에는 사쿠라가 어젯밤 안고 있던 코케시를, 이번에는 언니가 안고.

「신부로부터, 코케시를 받은 소녀는, 반드시 좋은 오무코씨를 만날 수 있어. 너는, 이 세상에서 좋은 사람을 찾아서 함께 되어라」

原作・脚本:桜井真樹子

■スタッフ / キャスト

シテ(里の女・長髄彦):桜井真樹子

ワキ(忍性):吉松章

囃子方:濁朗(モデュラー)、HIKO(ドラム)、小森俊明(ピアノ)

衣装:中畠英代

デザイン:Diminish Design Partners

制作:マリプラ

■ハイパー能「長髄彦(ながすねひこ)」2024公演概要

●主催:桜樹座

●日時:2月11日(日・祝)「建国記念日」17:30開場18:00開演

●会場:七針

●場所:東京都中央区新川2丁目7−1 地下 オリエンタルビル

●料金:前売り3,000円、当日3,500円

●ご予約・お問合せ:七針( f@ftftftf.com )/まきこの会事務局 ( makikoclub2022@gmail.com )

●ご予約ページ:https://www.sakurai-makiko.com/blank-6/nagasunehiko-ticket

桜井 真樹子

声明・白拍子。龍笛を芝祐靖氏に、天台宗大原流声明を中山玄晋に師事。1997年より白拍子の復元を始め「鬢多々良」「水猿曲」「蓬莱山」「廻惚」など20年に渡り公演を続ける。2007年より創作能「マンハッタン翁」「橋の嫗」「岸辺の大臣」「沖縄平家物語」などを発表。2019年よりハイパー能「睡蓮」「投石」「菖蒲冠」「長髄彦」を発表。

8makiko.jpg
10吉松.jpg

吉松 章

謡・舞。能楽の謡や舞を用いた自作に出演、演出。「温羅」「パタヤの売春婦」「マッチ売りの少女」「浦嶋太郎」「四ツ谷マリヤ」「疫病神」、桜井真樹子の創作能に出演。能舞台やコンサートホール、ライブハウス、路上や河原等、ボーダーレスに活動中。海外では、ロシア、アルメニア、カザフスタン、韓国にて、謡と舞を使ったパフォーマンスで参加。

濁朗

東京で活動するミュージシャン。

ソロはリズムのあるノイズを演奏、バンドではキーボードを演奏。グルッペンリボン、トータルポンコツシステム、Zothique(録音)在籍。録音エンジニアとしても活動。

IMG_7876.JPG
IMG_5780.jpg

即狂ドラマーHIKO

皿洗いのアルバイトをし、散歩をし、絵を描き、たまに人前で暴走族、ダンサー、書道家、格闘家、画家、楽器奏者らを相方としてドラムを叩いて生きている。

小森 俊明

作曲家/ピアニスト。東京藝術大学作曲科を経て同大学院作曲専攻修了。音楽教育や芸術全般の執筆や翻訳も行う。日本交響楽振興財団作曲賞他入賞・入選多数。国内外各地で発表を行う。元桐朋学園大学講師。即興演奏集団「空観無為」ピアニスト、サイケデリック合奏団「邪宗門」シンセサイザー奏者他。共著7冊を持つ。

撮影:烏賀陽弘道

IMG_7869.JPG

あらすじ

前シテ(第一部)

19歳の忍性(1217〜1303)が、往馬(いこま)の竹林寺を求め歩いている。忍性は、病に苦しむ人々の救済の活動する僧になろうと、南都の時代(奈良時代)に貧民を救済し、彼らとともに治水・架橋、そして東大寺の建設を行なった行基の墓参をして、菩薩行をしようと決心した。しかし道に迷い、往馬の社で里の女を見つけ、竹林寺への道を尋ねる。
里の女は、「なぜ知る人もない竹林寺を訪ねるのですか。ここは忘れ去られた里です。だからこそ行基さまは私たちに慈悲をかけてくださり、この里に眠って下さったのです。」と語り始めるが、その物語はさらに時を遡ってゆく(昔のことを語り出す)。
「私たちは、天皇に滅ぼされた悲しい民の末裔です。妹である私は、敵の饒速日命(にぎはやひのみこと)と政略結婚させられました。しかしその饒速日命が、裏切って私の兄、長髄彦(ながすねひこ)を殺したのです。私たちには、里の歌が残されています」と旋律に合わせて舞う。
「ここには、行基も、そしてさらに昔に亡くなった兄、長髄彦も私も眠っているのです」と。

 

アイ狂言(幕間)

ピアニストがアイ狂言(解説者)となり、国を滅ぼされたナバホ、ハワイ、パレスチナの人々の歌を紹介してゆく。 

後シテ(第二部)

忍性はすでに亡き人となって登場。「私の遺言通り、私は行基の竹林寺に眠ることができた。この竹林寺を訪れる人は誰もいない。行基が貧しい人々を救済したことも、私が病に苦しむ人々とともに暮らしたことも、知る者は誰もいない。」

そこに長髄彦が現れる。

「ここは、大和と最後に戦いった邑(むら)として、権力者から虐げられてきた。私の子孫は天皇の子孫ではない。その彼らに慈悲をかけてくれた行基、忍性、律師の慈悲に御礼します。貧しく、苦しい日々を送るのは、私が大和に負けたからだ。」

人は、権力を掴んだ者、戦いに勝った者の歴史書しか作らない。彼らは、苦しむ人を救済する者、戦いに負けた者の物語を語ろうとはしない。
なぜなんだろう。忍性と長髄彦は語り合う。

「ゆえに、人は貧しい人々にも、負けて弱者となった人々にも目を向けようとはしない。」

忍性は、人々を救う者として、長髄彦は虐げる人々とともに戦うために、もう一度、目覚めようとする。しかし長髄彦は、自分の言葉も歌も忘れてしまった。そこに、国を失った人々パレスチナ、ナバホ、ハワイの歌声が聞こえてくる。彼らの言葉と歌に力を得て、長髄彦と忍性は、夜明けの光に再び生命を与えられた。長髄彦は往馬にまたがり、夜明けの光に向かって駆け抜けていった。

台本

<前シテ>

ワキ:行基(ぎょうき)の跡を求めんと、文殊菩薩の御心(みこころ)触れたしと、龍田の川を渡りては、往馬(いこま)の社(やしろ)に着きにけり。

これは、大和国(やまとのくに)、城下(しきのしも)より出でたる修行僧(そう)。菩薩行を成し遂げし、行基の墓に参らんと、竹林(ちくりん)の寺を訪ぬらん。

地謡:菜の畑(はた)を 越ゆるれば 龍田の川のせせらぎに 往馬(いこま)の山は 迫るらん。 柴の木群(こむら)の広(ひろ)ごれる 人はひとりなき 往馬(いこま)かな。鵯(ひよどり)の響(とよ)むれば 社の樹々を 見上げたり。

ワキ:思いもかけず 樹々の茂みの 深ければ 竹林の寺 見付け難し。あるいは、道に迷ふたるかもや。されど人ひとり 通わぬ山の道。もし人を 認むれば 誰(た)そにても みち尋ぬべし。

ワキ:のうのうそこの 里の女性(ひと)。竹林の寺は いづかたなり。往馬(いこま)の社(やしろ)の南と 聞き及びしが 深き木群(こむら)に われ迷ひたり。

シテ:なんでふ 竹林の寺 訪(とぶら)はせたし。

ワキ:文殊菩薩の化身たる 行基(ぎょうき)の眠る 斎(ゆ)つところ。われは修行の身にあれば 真の悟りを求めんと 菩薩の心を 求めたし。行基の墓前(ぼぜん)に 参(まひ)りては 菩薩行を勤めたし。

シテ:五百箇(いほつ)る桂に 籠(こも)る里。五百箇(いほつ)の磐(いわ)に囲(かく)む里。

他所人(よそびと)の 訪(とぶら)ひ憚(はばか)る 里なりし。

ワキ:されど 五百箇(いほつ)るものに 籠(こも)り囲(かく)りて 斎(ゆ)つたりて 聖者(せいじゃ)は 静かに眠るらん。

シテ:うつせみも静かなり。

ワキ:謎(なんぞ)の 多(おほ)き 里にやあらん

シテ:いにしへの伝えし いくさだちにや ありしかも。

地謡:往馬(いこま)山 龍田川 心安らぐ 陸地(ろくぢ)かな。人はここを都と 集まりて 渡りて来(きた)れる 人止(や)まず。

シテ:妹(いも)なるわれは 渡来(とらい)の首領(かしら)に娶(めと)られし。

地謡:もとより居たる里人と 移り住みたる人々の 静かな都に ありにけり。ある日更なる 他所(よそ)の党(たう) 往馬(いこま)の山を 越へたれば われらに弓矢を放ちたり。兄(このかみ) その長(おさ) 射抜きたり。

シテ:さらに日月(にちがつ)の 過ぎたれば 長(おさ)の弟(おとうと) ふたたび往馬(いこま)に 現(あらは)れり。夫(ひこぢ)は それと結びて 託(かこ)つれば 兄(このかみ)に 後(うし)ろ矢 引きて 殺(あや)めたり。

地謡:里人は 神武の最後の敵(かたき)と 卑(いや)しめられ。最(もっと)も貧(まど)し わびしき者の 住む里となり よりて 文殊菩薩は降(くだ)りたり。菩薩の化身は 御心(みこころ)を掛(か)く。行基(ぎょうき)菩薩は われらの里を 終のすみかと 眠りたり。

ワキ:いくさだちとは いつのことなりしか。

シテ:誰(た)そ知る人も なきいにしへの。そのいにしへの ありやなしかは 誰(た)そ知るらん。

 

「大和舞」

 

地謡:往馬(いこま)の秋に 桂(かつら)の落ち葉は 香り出づ。祭りに人は 集まりて 笛の音(ね) 心躍らせむ。いにしえの調べと知るか知らざるか。里の踊りは 王女(おうじょ)の舞か 誰(た)そ言ひ伝へられるべし。

<後シテ>

ワキ:竹林の揺らぐ葉先に月上(のぼ)り 揺らぐ葉先に月上り 文殊菩薩は 獅子に乗り 衆生に降(くだ)り 給(たも)ふなり。青蓮華(せいれんげ)、黄蓮華(おうれんげ)、白蓮華(はくれんげ)、菩薩の大悲は 光となりて 竹林の庭 照らしけり。

南無法上菩薩摩訶薩(なむほうじょうぼさつまかさつ)

一生を 菩薩行に終えたれば 行基(ぎょうき)のもとに 眠りたり。菩薩行(ぼさつぎょう) 励(はげ)みし僧も 今はなはし。律儀戒(りつぎかい)も 打ち忘れ 律師(りっし)はいづくに ゐるやらん。われは 律師 忍性(にんしょう)の 魄霊(はくれい)なり。 

シテ:文殊の光に照らされて 懐かしの里 見留めたり 文殊の光に照らされて 懐かしの里 見留めたり。香(かぐわ)しき 桂(かつら)に 誘(いざの)ふ 月男(つきおとこ)。飢へに病に 苦しみて 貧(まど)しわびしき 後胤(こういん)と 共に暮らせし 律師(りっし)らよ。敬(ゐやま)ひ 拝(はひ)し 給(たも)ふなり。  

われ いくさに 敗(やぶる)れば 民の行末(ゆくすゑ) いまだ因果(いんが)に 続きたり。そのゆゑ負(お)ふるは 長髄彦(ながすねひこ)にありにけり。

 

地謡:如何(いかで)か人は 菩薩の化身を 忘れたり。忘れぬは 徳人(とくにん)の  功(こう)を成したる 物語(ものがたり)。如何(いかで)か人は 遠(とほ)つ祖(おや)を おぼゆらぬ。おぼゆるは 勝ちたる人の 物語。今こそ 因果(いんが)の 紐解きて 弱き衆生の 魄霊(はくれい)を 文殊の光に照らさせむ。

ワキ:貧(まど)し飢(う)へし 苦しむ衆生に 世は増して われらは再び 目覚むべし。

シテ:わが民は 天皇(すめろぎ)の後胤(こういん)にあらず。

ワキ:菩薩の救いを 勧むべし

シテ:後ろ矢を 切り断つ剣を 抜きたれば

ワキ:振り捨つ里の 斎(ゆ)つ桂

シテ:深き緑に 薫り満つ

ワキ:竹林の触れ合う葉擦れを音楽にせむ

シテ: されど 往馬(いこま)の国のことの葉も

地謡:往馬の国の ことの葉も 歌も忘れて 心憂(う)し。わが民と 共に歌い 合わせたる その息吹 長髄彦の 魂魄に 与え入らせ 給(たま)へけり。 

<ナバホの歌、ハワイの歌、パレスチナの歌>

「大和舞」

地謡:国を失ひたる民の 声 長髄彦に届きたり。魂魄に血は漲(みなぎ)りて 脈打ちて 暁の霧に その影 浮かばせり。律師らも 共に浮かびて 矢田山の 夜明けを待ちて 手を合はす。長髄彦の 右手に捉(と)らふ 剣(つるぎ)翳(かざ)せば 如来の光は 届(とづ)くなり。影は いよいよ 濃くなりて 長髄彦は 往馬(いこま)を跨(また)ぎ 長髄彦は 往馬(いこま)を跨(また)ぎ 現世(げんせ)の空(くう)を 駆け抜けり 現世(げんせ)の空(くう)を 駆け抜けり。

 

ナバホの歌:ペヨーテの歌

ハワイの歌:月光花の香

パレスチナの歌:ライラ・ライラ

bottom of page