●Saludos
2011 fue un año memorable para muchas personas en Japón, con el Gran Terremoto del Este de Japón el 11 de marzo.
2011 fue también el año en que la Revolución de los Jazmines, que comenzó con la autoinmolación de un joven en Túnez, se extendió a Libia, Egipto, Jordania, Siria, el norte de África y Oriente Medio.
Este gran evento también cobró la vida de muchas personas.
Dos jóvenes aparecen en "Hanako no Omuko-san". "Hanako" es la chica que tocó la media campana para decirle a la gente que había llegado el tsunami. La "madre de Hanako" tenía un puesto de venta de frutas y verduras para sobrevivir siendo destruido por la policía.Un joven que se prendió fuego. Se encuentran en el más allá, el "Inframundo", y están felizmente unidos.
Principalmente en Yamagata, existe una costumbre llamada "Mukasari Ema" en la que cuando un hombre y una mujer solteros fallecen, dibujan un novio y una novia ficticios y dedican un ema al templo, que representa la escena de la ceremonia de boda del difunto.
Esta costumbre nació de la creencia de los padres de que el matrimonio es el evento más glorioso y auspicioso para una persona. Realicé este trabajo con el deseo de la familia doliente de hacer lo más feliz posible a la persona fallecida.
Desde los eventos de 2011, me gustaría interpretar esta pieza con la esperanza de que tanto los muertos como los vivos se sanen juntos y puedan seguir adelante.
● Sobre el trabajo
2011. Un año inolvidable para árabes y japoneses. Gran Terremoto del Este de Japón.
Primavera árabe. Ocurrió en el mismo año. Bouazizi, un joven que se prendió fuego en Túnez. Hanako, una mujer que murió en el tsunami en Minamisanriku. accidentalmente juntosaccidente. vidas perdidas.
El viaje de un joven en busca de una esposa. Una historia que reza por sus almas.
■Historia/guión original: Makiko Sakurai
■ Personal / Elenco
Makiko Sakurai (cantando, hablando)
Aldea Shiobara Niwa (Nagauta, Cuentacuentos)
kineya asaYoshi (shamisén)
Junzo Tateiwa (Darbukka,rec)
Diseño: socios de diseño disminuidos
Producción/Operación: Maripla
Resumen de la actuación de Kokeshi Joruri "Hanako Omuko-san"
Fecha y hora 22 de abril (sábado) Apertura 16:00 Inicio 16:30 (Previsto finalización a las 18:00)
●Lugar: Mardi Gras de Jiyugaoka
●Ubicación: Libre B1, 5-29-10 Okusawa, Setagaya-ku, Tokio
Precio: 5,000 yenes por adelantado, 5,500 yenes en el día (incluye lunch box)
*Reserva prioritaria socios a partir del 26/1, venta general a partir del 31/1 Ticket Pia Código P: 517618
*Las primeras 20 personas que hagan una reserva recibirán un "Reposapalillos Kokeshi" comprado en Matsushima, Prefectura de Miyagi.
Consultas: Secretaría de Makiko no Kai (makikoclub2022@gmail.com/ 090-9236-0836)
● Reserva: formulario de solicitudhttps://www.sakurai-makiko.com/blank-6/hanako
●Sinopsis
En Tohoku (principalmente en Yamagata), se cree que los que mueren solteros son los que más se arrepienten. Por lo tanto, existe la costumbre de dedicar un cuadro votivo de una suegra ficticia o esposa ficticia y una persona soltera fallecida dando un mensaje de felicitación a un templo. .
Una primavera, Hanako fue tragada por el tsunami y murió. Se dice que si entierras el diente de una persona fallecida en la cima de Yamadera, podrás ir al paraíso lo antes posible. Los padres de Hanako y su hermana menor, Sakura, llevan los dientes de Hanako al templo de la montaña.
En el camino, Hanako se encuentra con un anciano que vende muñecas kokeshi. Entre las muñecas kokeshi que vendía el abuelo, había una muñeca Kokeshi similar a Hanakokuri. Sakura no tenía dinero, pero de alguna manera logró negociar con su abuelo y, a cambio de la horquilla de Sakura, le dieron una muñeca kokeshi que se parecía a su hermana por una noche.
Sosteniendo la muñeca kokeshi, Sakura se durmió. Onee-chan Hanako aparece en su sueño y va al oeste a buscar a su madre. Luego me encuentro con un joven que murió allí. Un joven que se prendió fuego a los 26 años para protestar contra la policía que destrozaba un puesto de frutas y verduras.
Los dos hablaron sobre los países del otro durante las mil y una noches y decidieron tener una ceremonia de boda. La gente se reunió para cantar las canciones nacionales de los demás y se convirtió en una celebración animada.
Sakura estaba separada de sus padres y dormía sola con una muñeca kokeshi.
A la mañana siguiente, Sakura va al anciano que vende muñecas kokeshi para devolverlas, pero no hay ningún anciano ni muñecas kokeshi allí, solo una gran cueva. Sakura dejó allí a la kokeshi y dejó a Yamadera.
Esa noche, Sakura vuelve a soñar con Hanako. Estoy señalando la horquilla de flor de cerezo que le di al anciano que vestía Shiromuku. La muñeca kokeshi que Sakura sostenía anoche ahora está en manos de su hermana.
“Una niña que recibe una muñeca kokeshi de su esposa seguramente encontrará una buena esposa.
■開催概要
日時:2024年7月7日(日)12:00-19:00
(開場11:30 /途中出入りできます)
会場:音部屋スクエア
場所:東京都新宿区高田馬場4-4-13アルプスビルB1F
交通:JR山手線 高田馬場駅 戸山口徒歩2分
出仕:桜井真樹子、コバヤシタカヒデ、吉田正子、山口裕加奈、蕭振豪、大木文佳
料金:無料(茶菓をご用意しています)
●参加申込・お問合せ:まきこの会事務局
makikoclub2022@gmail.com/ 090-9236-0836
●カンパ:今回の開催にご賛同いただけましたら会場費のカンパをお願いできたら大変助かります。
金額は以下のチケットの種類から選んでいただけます。
なにとぞよろしくお願いいたします。
■プログラム
11:30 開場
11:50 式次第説明・読み上げの説明
12:00 開会のご挨拶
「散華」
12:40 グレゴリアンチャント(櫻井元希)
13:00 『声明例時(大原三千院)』2時間半
「三礼」「七佛通戒偈」「四奉請」「甲念佛」「佛説阿弥陀経」
14:50 ピアノ(小森俊明)
「合殺」「大懺悔」「後唄」
16:00 ドラム(HIKO)
17:00 『声明例時(真如堂)』1時間
「散華」「甲念佛」「乙念佛」「佛説阿弥陀経」
17:30 エレクトリック大正琴(竹田賢一)
「合殺」「廻向」「後唄」
18:00 仕舞(吉松章)グレゴリアンチャント(櫻井元希)
18:30「廻向伽陀」
19:00 閉会のご挨拶
参加アーティスト(出演順)
櫻井 元希
指揮者・歌手。広島大学教育学部第四類音楽文化系コース、東京藝術大学音楽学部声楽科を卒業。同大学院古楽科をバロック声楽で修了。声楽を枝川一也、益田遙、河野克典、寺谷千枝子、櫻田亮の各氏に、バロック声楽を野々下由香里氏に、合唱指揮をアレクサンダー・ナジ氏に、指揮を今村能氏に、古楽演奏を花井哲郎氏に、ヴォイストレーニングを小久保よしあき、岩崎ひろき各氏に、特殊発声を徳久ウィリアム氏に、スクリームをmahon氏に、インド古典音楽を寺原太郎氏に、武術を光岡英稔氏に師事。Salicus Kammerchor、Ensemble Salicus、Chor Eleusisを主宰。フォンス・フローリス古楽院、コエダイr.合唱団講師。東京藝術大学バッハカンタータクラブ2013-2015年度演奏委員長。ヴォーカル・アンサンブル アラミレ、リーダー。Ensemble XENOS、The Cygnus Vocal Octet、ジャパンチェンバークワイア、ヴォーカル・アンサンブル カペラ、古楽アンサンブル コントラポント等に所属。
小森 俊明
作曲家/ピアニスト。東京藝術大学作曲科を経て同大学院作曲専攻修了。音楽教育や芸術全般の執筆や翻訳も行う。日本交響楽振興財団作曲賞他入賞・入選多数。国内外各地で発表を行う。元桐朋学園大学講師。即興演奏集団「空観無為」ピアニスト、サイケデリック合奏団「邪宗門」シンセサイザー奏者他。共著7冊を持つ。
撮影:烏賀陽弘道
即狂ドラマーHIKO
皿洗いのアルバイトをし、散歩をし、絵を描き、たまに人前で暴走族、ダンサー、書道家、格闘家、画家、楽器奏者らを相方としてドラムを叩いて生きている。
吉松 章
謡・舞。能楽の謡や舞を用いた自作に出演、演出。「温羅」「パタヤの売春婦」「マッチ売りの少女」「浦嶋太郎」「四ツ谷マリヤ」「疫病神」、桜井真樹子の創作能に出演。能舞台やコンサートホール、ライブハウス、路上や河原等、ボーダーレスに活動中。海外では、ロシア、アルメニア、カザフスタン、韓国にて、謡と舞を使ったパフォーマンスで参加。