top of page

Nuevo Takigi Noh Hyper Noh "Flor de nieve"

Muchas gracias por venir.
Esperamos volver a verte pronto.

La nieve cae como estrellas en la oscuridad de la luna nueva. Una plegaria y un renacimiento para las almas heridas. Una historia de salvación custodiada por las montañas, los ríos, las plantas y los árboles.

yukinohana.flyer.jpg
yukinohana2.jpg
雪の華ポスターSNS_RGB.jpg

A2ポスター

 

●ご挨拶

 

 20世紀から21世紀をまたいで、約60年間に渡り行われてきたジャニー喜多川の性犯罪は、世界の歴史に名を残す性犯罪事件であることは、今の時点でさえ明白なほどだ。

 世界史上、稀に見る一人の権力を持った男の少年に対する性犯罪事件が、日本で起こったことを深く反省しなければならない。またこの事件を白日の下に晒すことができたのは、勇気ある被害者たちであったことも忘れてはならない。

 被害者が声を上げることがどれほどの困難、苦痛、覚悟がいることであるかを理解し、その行為に最大の敬意を表したい。しかし、それでも絶対に心のうちを明かすことができずに苦しんでいる人がいることも確かだと思う。その人は勇気がないのか?救われないのか?

 いや、人間に打ち明けられなければ草や花、星に語りかければよい。

 私たちが休日の声を聞けば、自然のもとに足を向けることもその一つだろう。

 作品を書くにあたり、加害者に激しい怒りを持ちながら、出来上がった作品があまりにも静かで美しいものになったことに愕然とした。しかし被害者に必要なのは、静けさとこの上なく美しい世界なのだろうということもわかったような気がした。

 

●作品について

 桜井真樹子による、原作・台本・作曲、書下ろしの新作薪能。能楽師以外のアーティストとミュージシャンによる「ハイパー(超越した)能」の形式で創作された。

 仏教の思想に山川草木悉皆成仏(さんせんそうもくしっかいじょうぶつ)と言って、存在するすべてに仏性が宿るという意味がある。人間以外にも心があるのか?生物以外にも心があるのか?という問いに対する一つの回答でもある。親しい人だから、あるいは賢者だから理解してくれるだろう、という考え方に対して、声を出すことのない物体だからこそ、そこに心を許すということもある、という考えをテーマにしている。

 作品は祈りの声を自然の音に返そうと、真言、グレゴリアンチャント、モチョパ(インドネシアの祈祷)、声明(仏教の祈唱)をおり混ぜ、特定の宗教思想というより、
世界中の人々の祈りの声を一つの音楽としてストーリーの中で響いてゆくものにした。

 シテの桜井真樹子は白拍子と声明、ワキの吉松章は喜多流の能。櫻井元希は地謡とグレゴリアンチャント。加藤駿吾はインドネシアの楽器を担当、石崎元弥はアイルランドのフレームドラム「バウロン」とチタンを素材とした無国籍金属楽器「ポリゴノーラ」を担当する。

 能楽師の存在しない能「ハイパー能」の可能性を突き詰めてゆきたい。

 

■原作・脚本・主演:桜井真樹子

●キャスト /スタッフ

桜井真樹子:シテ(女、星の光)

吉松章:ワキ(修験者)

櫻井元希:地謡、グレゴリアンチャント

加藤駿吾:クンダン、スリン、クマナ

石崎元弥:バウロン、ポリゴノーラ

制作:マリプラ

音響:岡田裕二

デザイン:Diminish Design Partners

■新作薪能 ハイパー能「雪の華」公演概要

■日時:11月2日(土)17:00開場 18:00開演

(雨天時決行、荒天時中止※)

●会場:生田緑地(桝形山展望台)

●場所:神奈川県川崎市多摩区枡形7丁目1-4

●アクセス:小田急線「向ヶ丘遊園駅」下車、南口から徒歩約13分

●料金:前売3,500円、当日4,000円

●お問合せ:まきこの会事務局(makikoclub2022@gmail.com / 090-9236-0836)

●ご予約:まきこの会会員9/8~、一般・チケットぴあ9/13~

●ご予約ページ:https://www.sakurai-makiko.com/blank-6/shinsakutakigino-haipano-yukinohana

●チケットぴあ:Pコード529583

主催:桜樹座​

共催:生田緑地共同事業体

​花材協力:田原市・JA愛知みなみ

※中止の判断について

・雨天の場合:公演は予定どおり実施します。

・荒天(強風の可能性あり)の場合:中止となることがあります。 ︎

※払い戻しについて

・生田緑地の判断に基づき、前日までに中止が決定した場合.チケット代を払い戻します。

・当日に災害などで公演が中止になった場合、払い戻しは行いません。

※払い戻し対象

・払い戻しはチケット代のみです。

・旅費、通信費、その他の関連費用については、いかなる理由でも請求できません。

sakuraimakikosign.png

●Sinopsis
El peregrino corre entre los picos e intercambia palabras con una mujer que está de pie bajo un lirio de bambú.
Finalmente, las heridas de su vida anterior comienzan a resurgir en la mente del asceta.
La mujer que vino a visitarme era mi hermana de mi vida anterior.
La hermana mayor se convierte en luz de estrellas, y copos de nieve caen ante la asceta.

Un monje que practicaba la autosuficiencia (jirigyo) corría por las cumbres de las montañas. Rezaba y recogía flores para ofrecerlas al templo principal. Al llegar a la cima de su lugar habitual, vio a una mujer de pie en un extenso bosque. Cuando el monje intentó acercarse, ella desapareció. Recogió un lirio de bambú que florecía bajo la figura, regresó a su templo y se acostó. En su sueño, la figura se le apareció de nuevo y le dijo: «Mi hermano menor desapareció un día. Algunos dicen haberlo visto entrar en esta cima. Lo he estado buscando durante cientos de años. ¿Dónde está?». El monje respondió: «¿Acaso el hermano que buscas no está ya muerto y en el nirvana? Permíteme realizar un ritual para que tú también puedas alcanzar el nirvana e ir a reunirte con tu hermano». Tras realizar el ritual, la mujer juntó las manos en señal de paz y desapareció de nuevo en su sueño.

 

Este era el quinto año que el monje dedicaba al alpinismo, y su última noche de práctica del interés propio.

Encontró un crisantemo blanco Hiei que aún florecía en la cima, congelado e inmarchito, y se lo ofreció al Kannon de los Mil Brazos en su templo.

Durante un breve sueño, el monje soñó con su vida pasada. «Cuando era niño, un hombre adulto me violó. No importa cuánto tiempo pase, aún recuerdo ese recuerdo como si fuera ayer. Incluso al llegar a la edad de casarme, no pude formar una familia, así que huí de casa y seguí subiendo la montaña. Finalmente, me quedé sin fuerzas y me arrojé por un precipicio, quitándome la vida». «Quería estar solo en la próxima vida, así que decidí que si renacía, dedicaría mi vida al entrenamiento. Eso es lo que soy ahora».

Despertó de su sueño y saltó de la cama. Era noche de luna nueva y las estrellas brillaban con fuerza. El monje les dijo a las estrellas: «Oh, estrellas del cielo, por favor, permítanme ver a mi hermana de pie bajo los lirios de bambú una vez más».

El hermano menor le habla a su hermana mayor, que se ha convertido en luz de estrella. «Recordé algo que sucedió en mi vida pasada, pero no tengo el valor de contárselo a nadie en esta vida», responde la luz de estrella. «No tiene que ser una persona. Si hablas con las plantas, los árboles y las flores, te escucharán en silencio. Tu corazón, con el que hablaste a las estrellas, ahora me ha alcanzado».

"Gracias a tus oraciones, tu hermana se liberó de su sufrimiento y se convirtió en una luz estelar. Siempre velaremos por ti mientras asciendes la montaña."

En ese momento, la luz de las estrellas se convirtió en copos de nieve y cayó al suelo, igual que los crisantemos blancos que encontré hoy en el monte Hiei.

El monje y los copos de nieve danzaban juntos. Los copos de nieve danzaban juguetonamente sobre las mangas del monje.

Tras entrar en la sala, los monjes comienzan su práctica de evangelización la primavera siguiente.

AdobeStock_563574697_edited.png

club makiko

Derechos de autor © Makiko Sakurai.

Los derechos de autor de todo el contenido publicado en este sitio pertenecen a la propia Makiko Sakurai. Por lo tanto, está prohibido usarlos, copiarlos o modificarlos sin permiso.

bottom of page